"المعنية المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to English

    • relevant troop-contributing
        
    • concerned troop-contributing
        
    • relevant troop
        
    • troop contributors involved
        
    • the concerned troop-
        
    • the troop-contributing
        
    Private meetings are organized with troop-contributing countries at the request of the Security Council and concerned members of the Council and relevant troop-contributing countries. UN وتنظم اجتماعات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات بطلب من مجلس الأمن يحضرها أعضاء المجلس والبلدان المعنية المساهمة بقوات.
    The new mechanism consists of joint meetings between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and relevant troop-contributing countries. UN وتتألف هذه الآلية الجديدة من عقد جلسات مشتركة بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المعنية المساهمة بقوات.
    The resolution provides for the possibility of redeployment of personnel between ONUB and MONUC, subject to authorization from the Security Council and the prior agreement of the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo and relevant troop-contributing countries. UN وينص القرار على إمكانية نقل أفراد بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية شريطة صدور إذن بذلك عن مجلس الأمن ورهنا بموافقة مسبقة من حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومن البلدان المعنية المساهمة بقوات.
    These investigations have been completed and their findings have been shared with the concerned troop-contributing countries for consideration and appropriate action. UN وقد انتهت هذه التحقيقات وأُطلعت البلدان المعنية المساهمة بقوات على نتائجها كي يتسنى لها النظر فيها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    The Secretariat is in the process of seeking the consent of the concerned troop-contributing countries for these arrangements. UN وتسعى الأمانة العامة حاليا إلى ضمان موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات على تلك الترتيبات.
    - Stresses the need for precise and clear recommendations to be made available by the Secretariat, at least a month before mandate renewals, on the content of the mandate and any necessary adjustments, taking into account developments on the ground and the views of the host country, relevant troop and policecontributing countries and other parties, as appropriate; UN - يؤكد ضرورة أن تقدم الأمانة العامة قبل شهر على الأقل من تجديد أي ولاية توصيات دقيقة وواضحة بشأن مضمون الولاية وأي تعديلات يلزم إدخالها عليها، مع مراعاة التطورات على أرض الواقع وآراء البلد المضيف والبلدان المعنية المساهمة بقوات وأفراد شرطة والأطراف الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    The replacement of this equipment with new contingent-owned equipment, under the new arrangements, required extensive discussions and negotiations with the troop contributors involved. UN وتتطلب الاستعاضة عن هذه المعدات بمعدات جديدة تكون مملوكة للوحدات في إطار الترتيبات الجديدة إجراء مناقشات ومفاوضات واسعة مع الدول المعنية المساهمة بقوات.
    Informal meetings are organized with troop-contributing countries at the request of the leadership of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, and relevant troop-contributing countries are updated on the latest developments in peacekeeping operations. UN وتُنظم اجتماعات غير رسمية مع البلدان المعنية المساهمة بقوات بطلب من رئاسة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتُحاط البلدان المساهمة بقوات المعنية علما بآخر المستجدات في عمليات حفظ السلام.
    14. The Special Committee encourages the Secretary-General and relevant troop-contributing countries to take the necessary measures to include new provisions on conduct and discipline in all memorandums of understanding agreed between the United Nations and Member States. UN 14 - تحث اللجنة الأمين العام والبلدان المعنية المساهمة بقوات على اتخاذ التدابير المناسبة لإدخال أحكام جديدة تُعنى بالسلوك والانضباط في جميع مذكرات التفاهم التي يتم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Instead, however, the Department of Peacekeeping Operations has, as recommended in the present report, provided the relevant troop-contributing countries with the investigative reports on the cases concerning their contingents so that they can take appropriate action. UN على أن إدارة عمليات حفظ السلام قامت بدلا من ذلك، وعلى نحو ما يوصي به هذا التقرير، بتزويد البلدان المعنية المساهمة بقوات بتقارير التحقيقات المتعلقة بالحالات التي تهم وحداتها بحيث يتسنى لها اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Three of the subject peacekeepers were reported to have been jailed (for two months and seven days), incurred demotions in rank and were prohibited from future deployment to peacekeeping missions; and one was cleared. The relevant troop-contributing country's response in respect of the fifth peacekeeper is still pending. UN وأفادت الأنباء بأن ثلاثة من حفظة السلام المعنيين أُدخلوا السجن (لمدة شهرين وسبعة أيام)، وتعرضوا لتخفيض رتبتهم العسكرية، ومُنعوا من العمل في المستقبل مع بعثات حفظ السلام؛ وأخلي سبيل واحد منهم، ولم تُحدد بعد استجابة الدولة المعنية المساهمة بقوات بالنسبة للفرد الخامس من أفراد قوات حفظ السلام.
    The Special Committee encourages the Secretary-General and relevant troop-contributing countries to take the necessary measures to include new provisions on conduct and discipline in all memoranda of understanding agreed between the United Nations and Member States, including those signed prior to the adoption by the General Assembly of the revised model memorandum of understanding, which will include the new provisions on conduct and discipline. UN وتحث اللجنة الأمين العام والبلدان المعنية المساهمة بقوات على اتخاذ التدابير المناسبة لإدخال أحكام جديدة تُعنى بالسلوك والانضباط في جميع مذكرات التفاهم التي يتم الاتفاق عليها بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء، بما فيها تلك التي تم التوقيع عليها قبل اعتماد الجمعية العامة مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، التي ستشمل أحكاما جديدة تتعلق بالسلوك والانضباط.
    3. The joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries will be composed of the members of the Security Council and relevant troop-contributing countries as identified by the Secretariat, in consultations with the Chairman of the Working Group, in particular those contributing at least one formed military unit or a comparable number of civilian police, as well as representatives of the Secretariat. UN 3 - وسيتألف المشاركون في الاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات من أعضاء مجلس الأمن والبلدان المعنية المساهمة بقوات التي تحددها الأمانة العامة بالتشاور مع رئيس الفريق العامل، لا سيما البلدان المساهمة بما لا يقل عن وحدة عسكرية مشكَّلة أو عدد مماثل من الشرطة المدنية، فضلا عن ممثل الأمانة العامة.
    3. The joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries will be composed of the members of the Security Council and relevant troop-contributing countries as identified by the Secretariat, in consultations with the Chairman of the Working Group, in particular those contributing at least one formed military unit or a comparable number of civilian police, as well as representatives of the Secretariat. UN 3 - وسيتألف المشاركون في الاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات من أعضاء مجلس الأمن والبلدان المعنية المساهمة بقوات التي تحددها الأمانة العامة بالتشاور مع رئيس الفريق العامل، لا سيما البلدان المساهمة بما لا يقل عن وحدة عسكرية مشكَّلة أو عدد مماثل من الشرطة المدنية، فضلا عن ممثل الأمانة العامة.
    In a subsequent note by the President issued on 14 January 2002 (S/2002/56), the Council authorized the Working Group to convene joint meetings with troop-contributing countries as a means of promoting closer and more interactive dialogue among members of the Council, relevant troop-contributing countries, the Secretariat and other significant stakeholders, as deemed appropriate, on issues pertaining to peacekeeping operations. UN وفي مذكرة لاحقة أصدرها الرئيس في 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56)، أذن المجلس للفريق العامل بعقد اجتماعات مشتركة مع البلدان المساهمة بقوات كوسيلة لتعزيز حوار أوثق وأكثر تفاعلا فيما بين أعضاء المجلس والبلدان المعنية المساهمة بقوات والأمانة العامة وأصحاب المصلحة الآخرين المؤثرين، حسبما يكون مناسبا، بشأن المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    OIOS recommended, through the Department of Peacekeeping Operations, that the concerned troop-contributing country take appropriate action, including action against the Commander. UN وأوصى المكتب، من خلال إدارة عمليات حفظ السلام، بأن تتخذ الدولة المعنية المساهمة بقوات الإجراء المناسب، بما في ذلك اتخاذ إجراء ضد قائد الوحدة.
    50. The study also determined that reinforcement from UNMIL for pre-planned tasks, for instance to provide a secure environment for the identification process, voter registration and the elections, may be possible, subject to the consent of the concerned troop-contributing countries. UN 50 - وخلصت الدراسة أيضا إلى أنه قد يكون من الممكن تعزيز العملية بالاستعانة بقوات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للاضطلاع بمهام مخطط لها مسبقا، مثل توفير بيئة آمنة للقيام بعملية تحديد الهوية وتسجيل الناخبين والانتخابات، رهنا بموافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات.
    I intend, once the agreement of the concerned troop-contributing countries has been secured and the Government of Côte d'Ivoire has been informed, to request the authorization of the Security Council for this temporary redeployment, in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005). UN وأنا اعتزم، عند الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات وبعد إبلاغ حكومة كوت ديفوار، أن أطلب إلى مجلس الأمن الإذن بتنفيذ هذا النشر المؤقت، وفقاً لأحكام القرار 1609 (2005).
    (c) Advance planning, coordination and communication with concerned stakeholders is critical to the success of inter-mission cooperation since it usually takes time to obtain consent from concerned troop-contributing countries before effecting a redeployment; UN (ج) من الأمور الحاسمة الأهمية إذا أريد للآلية النجاح الاضطلاع سلفا بالتخطيط والتنسيق والاتصال مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، حيث إن الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات يستغرق في العادة بعض الوقت قبل أن يتسنى النقل المؤقت للقوات؛
    - stresses the need for precise and clear recommendations to be made available by the Secretariat at least a month before mandate renewals, on the content of the mandate and any necessary adjustments, taking into account developments on the ground and the views of the host country, relevant troop and police contributing countries, and other parties as appropriate; UN - يؤكد ضرورة أن تقدم الأمانة العامة قبل شهر على الأقل من عمليات تجديد الولايات توصيات دقيقة وواضحة بشأن مضمون الولاية وأي تعديلات يلزم إدخالها عليها، مع مراعاة التطورات على أرض الواقع وآراء البلد المضيف والبلدان المعنية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وأطراف أخرى، حسب الاقتضاء؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that aside from the reluctance of its troop contributors to convert to new contingent-owned equipment arrangements, the other factor slowing the change was the fact that much of the equipment was owned by the United Nations, and therefore extensive discussions and negotiations were required with the troop contributors involved. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن الدول المساهمة بقوات لا تحبذ فكرة الانتقال إلى ترتيبات جديدة بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات، وأنه ثمة عامل آخر يعيق التغيير يتمثل في أن معظم المعدات مملوكة للأمم المتحدة، مما يتطلب، بالتالي، إجراء مناقشات ومفاوضات شاملة مع الدول المعنية المساهمة بقوات.
    The Secretariat is in the process of seeking the consent of the concerned troop- and police-contributing countries for these arrangements. UN وتسعى الأمانة العامة الآن للحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات الشرطة على هذه الترتيبات.
    The Department will continue to address the issue bilaterally with the troop-contributing countries concerned. UN وستواصل الإدارة النظر في هذه المسألة على أساس ثنائي مع البلدان المعنية المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more