"الملاحظات المتصلة بالمادة" - Translation from Arabic to English

    • remarks relating to article
        
    For cooperation with the media relating to human rights and women's rights, see the remarks relating to article 24. UN فيما يتعلق بالتعاون مع وسائط الإعلام بشأن حقوق الإنسان وحقوق المرأة، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24.
    More detailed information is provided in the remarks relating to article 24. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا في الملاحظات المتصلة بالمادة 24.
    For Liechtenstein's engagement in IHCD, please see the remarks relating to article 3. UN وللاطلاع على مشاركة ليختنشتاين في التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني، يُرجى الرجوع إلى الملاحظات المتصلة بالمادة 3.
    Families in Liechtenstein are therefore supported by various measures (see remarks relating to article 5(b)). UN ولذلك يتم دعم الأسر في لختنشتاين من خلال تدابير مختلفة (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 5 (ب)).
    Please see the remarks relating to article 2, which already discussed the criminal provision against stalking, which entered into force on 30 August 2007. UN يُرجى الرجوع إلى الملاحظات المتصلة بالمادة 2، التي ناقشت بالفعل الحكم الجنائي ضد جريمة الملاحقة، الذي دخل حيز النفاذ في 30 آب/أغسطس 2007.
    Families in Liechtenstein are therefore supported by various measures (see remarks relating to article 5(b)). UN لذلك تُدعم الأسر في ليختنشتاين من خلال عدد من التدابير (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 5 (ب)).
    The day-care institutions outside the home are supported by the State and, since 2002, their quality has been monitored pursuant to the Child Care Ordinance (see remarks relating to article 11). UN وتدعم الدولة مؤسسات الرعاية النهارية، خارج المنزل، ويجري رصد جودتها عملا بالأمر الخاص برعاية الطفولة() (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 11)، منذ سنة 2002.
    With the increase of the tertiary education quota among young women (see remarks relating to article 10), a comparison of these figures in the coming years will become interesting and meaningful. UN ومع زيادة نسبة المرأة الحاصلة على التعليم الجامعي (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 10). ستصبح مقارنة هذه الأرقام في السنوات المقبلة مشوقة ومجدية.
    The Gender Equality Act issued on 5 May 1999 and revised in 2006 is the Liechtenstein instrument for implementation of de facto equality of women and men in the workplace (see remarks relating to article 2). UN يعتبر قانون المساواة بين الجنسين الصادر في 5 أيار/مايو 1999 والمعدل في سنة 2006، الأداة المستخدمة في لختنشتاين لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في مكان العمل (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2).
    At all events, the central importance of human rights was emphasized and the target audience sensitized accordingly (for additional information, see remarks relating to article 24). UN وفي جميع اللقاءات، جرى التأكيد على الأهمية المحورية لحقوق الإنسان وإذكاء وعي الجمهور المستهدف وفقا لذلك (للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24).
    Since entry into force of the Law on Parental Leave and Care Days in the Event of Sickness or Accident in the Family on 1 January 2004, working women and men have been able to claim an individual right to three months of unpaid parental leave (see remarks relating to article 2). UN ومنذ بدأ نفاذ قانون إجازة الوالدين وأيام الرعاية في حالة حدوث مرض أو حادث في الأسرة، في 1 كانون الثاني/يناير 2004، تمكن الرجال والنساء من المطالبة بحق فردي في إجازة الوالدين بدون أجر لمدة 3 شهور (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2).
    The Gender Equality Act issued on 5 May 1999 and revised in 2006 is the Liechtenstein instrument for implementation of de facto equality of women and men in the workplace (see remarks relating to article 2). UN يُعد قانون المساواة بين الجنسين الصادر في 5 أيار/مايو 1999 والمنقّح في عام 2006، هو الأداة التي تقوم ليختنشتاين بواسطتها بتنفيذ المساواة بين المرأة والرجل واقعيا في أماكن العمل (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2).
    The new inheritance law will eliminate its restriction to spouses and fiancé(e)s, and both unmarried heterosexual couples and same-sex couples will be able to benefit from the new inheritance law (see also the remarks relating to article 2). UN وسيلغي قانون الميراث الجديد ما يفرضه من قصر الميراث على الزوج/الزوجة والخطيب/الخطيبة، وسيكون باستطاعة كل من الأزواج المغايرين جنسيا غير المتزوجين والأزواج المثليين جنسيا أن يستفيدوا من قانون الميراث الجديد (انظر أيضا الملاحظات المتصلة بالمادة 2).
    The Office of Cultural Affairs is participating in the cross-border project " LänderGender " on implementation of gender mainstreaming in public administrations (see remarks relating to article 2) with the implementation example " Opening and Operating an Artists' Studio in Berlin " . UN ويشارك مكتب الشؤون الثقافية في مشروع " LänderGender " الذي ينفذ عبر الحدود والمعني بتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الإدارات العامة (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2) مع تنفيذه على غرار مثال " فتح استديو للفنانين في برلين وتشغيله " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more