| It was encouraging that all of the key issues included in the preparatory discussions had been reflected in the outcome document. | UN | ومن المشجع أن جميع المسائل الرئيسية المدرجة في المناقشات التحضيرية قد انعكست في الوثيقة الختامية. |
| Noting further that preparatory discussions on this matter have already started, under SADC facilitation, | UN | وإذ يلاحظ كذلك بأن المناقشات التحضيرية بشأن هذه المسألة قد بدأت فعلا، بتيسير من الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، |
| Noting Further that preparatory discussions on this matter has already started, under SADC facilitation; | UN | وإذ يلاحظ أيضا المناقشات التحضيرية حول هذه المسألة التي بدأت بالفعل تحت وساطة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، |
| Delegates from the territorial Governments of the non-self-governing territories attended the preparatory discussions for the Tripartite Caribbean Employment Forum that were convened with senior ILO officials during the Conference. | UN | وحضر مندوبو حكومات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المناقشات التحضيرية التي أجراها المنتدى الثلاثي الكاريبي للعمالة مع كبار مسؤولي منظمة العمل الدولية خلال مؤتمر العمل الدولي. |
| On many occasions during the preparatory discussions in the First Committee, we expressed our wishes regarding the text of this draft resolution. | UN | وفي العديد من المناسبات خلال المناقشات التحضيرية في اللجنة الأولى، أعربنا عن آمالنا إزاء نص مشروع القرار هذا. |
| In this context, we welcome the efforts of some members of the Conference to launch informal preparatory discussions for future negotiations. | UN | ونرحب في هذا السياق، بالجهود التي يبذلها بعض أعضاء المؤتمر لإطلاق المناقشات التحضيرية غير الرسمية للمفاوضات المقبلة. |
| Some 2 million women had participated in the preparatory discussions held in neighbourhoods and places of work and study. | UN | ولقد شارك زهاء مليوني امرأة في المناقشات التحضيرية التي أجريت في الضواحي وفي أماكن العمل والدراسة. |
| 9. None the less, both leaders indicated a preference to concentrate the preparatory discussions on confidence-building measures. | UN | ٩ - ومع ذلك، أبدى الزعيمان تفضيلهما للتركيز في المناقشات التحضيرية على تدابير بناء الثقة. |
| It was for that reason that she had worked over the past year to ensure that trade and development-related issues played a central role in the preparatory discussions on the sustainable development goals in New York. | UN | ولهذا السبب، عملت المتكلمة على مدار السنة السابقة لضمان أداء المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتنمية دوراً رئيسياً في المناقشات التحضيرية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة التي جرت في نيويورك. |
| Accordingly, New Zealand engaged constructively in the preparatory discussions on the Durban Declaration, which remains a point of reference domestically when discussing discrimination. | UN | وعليه، ساهمت نيوزيلندا بشكل بنّاء في المناقشات التحضيرية لإعلان ديربان الذي لا يزال يشكّل نقطة مرجعية على الصعيد الداخلي في مناقشة التمييز. |
| 25. preparatory discussions have continued for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, to be held in July 2012. | UN | 25 - وتواصلت المناقشات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة المقرر عقده في تموز/يوليه 2012. |
| 3. The rich and thought-stimulating preparatory discussions gave rise to many valuable suggestions. | UN | 3 - لقد أسفرت المناقشات التحضيرية الثرية والمحفزة للأفكار عن الكثير من المقترحات القيمة. |
| The principal focus was on how the Conference would best begin to fulfil its functions with regard to emerging policy issues and in particular how it would select from those issues that had been nominated for consideration as part of the preparatory discussions. | UN | وقد أنصب التركيز الرئيسي على أفضل طريقة يمكن أن يبدأ بها المؤتمر للاضطلاع بوظائفه فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة وعلى وجه الخصوص الكيفية التي سينتقي من بينها القضايا التي رشحت للنظر كجزء من المناقشات التحضيرية. |
| 3. The rich and thought-stimulating preparatory discussions gave rise to many valuable suggestions. | UN | 3 - لقد أسفرت المناقشات التحضيرية الثرية والمحفزة للأفكار عن الكثير من المقترحات القيمة. |
| The principal focus was on how the Conference would best begin to fulfil its functions with regard to emerging policy issues and in particular how it would select from those issues that had been nominated for consideration as part of the preparatory discussions. | UN | وقد أنصب التركيز الرئيسي على أفضل طريقة يمكن أن يبدأ بها المؤتمر للاضطلاع بوظائفه فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة وعلى وجه الخصوص الكيفية التي سينتقي من بينها القضايا التي رشحت للنظر كجزء من المناقشات التحضيرية. |
| In 1994 and 1995, SI participated in preparatory discussions concerning the World Summit for Social Development, and attended meetings with the Chair of the Preparatory Committee and other officials of the United Nations. | UN | وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شاركت المنظمة في المناقشات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وحضرت اجتماعات مع رئيس اللجنة التحضيرية وموظفين آخرين باﻷمم المتحدة. |
| Many representatives pointed out that legal, administrative and political processes were already in place at the local level and should be taken into account within preparatory discussions on the charter. | UN | وأشار عديد من الممثلين إلى أن هناك عمليات قانونية وإدارية وسياسية تم إرساؤها بالفعل على الصعيد المحلي وينبغي أن توضع في الاعتبار في إطار المناقشات التحضيرية حول الميثاق. |
| The preparatory discussions for the follow-up international conference on financing for development would afford an opportunity to evaluate and reinforce the tripartite arrangement. | UN | ومن شأن المناقشات التحضيرية للمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية أن تكون فرصة لتقييم وتعزيز الترتيب الثلاثي. |
| 20. Each interim monitoring team has been initially accompanied by a specialist team from the Commission, to oversee the establishment of the modalities of inspection and conduct preparatory discussions with Iraqi officials concerning the implementation of the interim monitoring regime. | UN | ٢٠ - وفي البداية، كان كل فربق من أفرقة الرصد المؤقت يرافقه فريق اخصائيين من اللجنة لﻹشراف على وضع طرائق التفتيش وإجراء المناقشات التحضيرية مع المسؤولين العراقيين فيما يتعلق بتنفيذ نظام الرصد المؤقت. |
| In the latter part of the preparatory discussions in Nicosia it became clear that the two leaders were prepared to consider a package deal including both Varosha and the reopening of Nicosia International Airport for unhindered international traffic of passengers and cargo to and from each side. | UN | وفي الجزء اﻷخير من المناقشات التحضيرية في نيقوسيا، غدا من الواضح أن الزعيمين على استعداد للنظر في صفقة شاملة تغطي كلا من فاروشا وإعادة فتح مطار نيقوسيا الدولي دون عائق أمام الحركة الدولية للركاب والشحنات من والى كل من الجانبين. |