| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلا كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة من المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثل أنغولا للمشاركة، بناء على طلبه، في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The concepts of equity and justice should permeate the discussions without that being construed as interference in a country's internal affairs. | UN | وأوضح أن مفاهيم اﻹنصاف والعدالة يجب أن تتخلل المناقشات دون أن يفسر ذلك على أنه تدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Rwanda, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة لممثل رواندا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Democratic Republic of Congo, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له الحق في التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل جورجيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له الحق في التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi and South Africa, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا، بناء على طلبيهما للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت. |
| We have to date heard a wide variety of opinion; further discussion without concrete proposals would be counter-productive and would only serve to shut the window of opportunity for carrying out meaningful reform. | UN | لقد استمعنا حتى اﻵن الى مجموعة كبيرة من اﻵراء. وإجراء المزيد من المناقشات دون التقدم باقتراحات ملموسة سيؤدي الى نتيجة عكسية، ولن يكون من شأنه إلا إغلاق الباب أمام أية فرصة للاضطلاع بإصلاحات مجدية. |
| Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Indonesia, Mali and the Niger, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ولدى استئناف الجلسة، وجـه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إندونيسيا ومالي والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Luxembourg and Serbia and Montenegro, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا ولكسمبرغ وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Luxembourg, Mali, the Niger, Nigeria and Sierra Leone, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي بوركينا فاسو، وسيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، ولكسمبرغ، ومالي، والنيجر، ونيجيريا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة من المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
| The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Gabon, Guinea, Iceland, India, Iraq, Liechtenstein, Luxembourg, Myanmar, Nigeria, Norway, Senegal, Sri Lanka and Uganda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أوغندا، وأيسلندا، وسري لانكا، والسنغال، والعراق، وغابون، وغينيا، وكندا، ولكسمبرغ، وليختنشتاين، وميانمار، والنرويج، ونيجيريا، والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
| In this connection my delegation welcomes the openness and flexibility being shown at present by a significant number of countries present here in addressing some aspects of disarmament in a realistic and frank manner after more than nine years of discussions without having managed to come up with a minimum programme of work. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بما أبداه عدد كبير من البلدان الممثَّلة في هذا المؤتمر من انفتاح ومرونة في تناول بعض جوانب نزع السلاح بروح من الواقعية والصراحة، وذلك بعد أكثر من تسع سنوات من المناقشات دون تحقيق الحد الأدنى لوضع برنامج عمل. |