"الوسائل غير الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal means
        
    • informality
        
    • non-formal means
        
    The informal means include meetings, workshops and seminars, preparation reports of activities related to desertification, and yearly review mission. UN وتشمل الوسائل غير الرسمية عقد اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية وإعداد تقارير عن الأنشطة المتصلة بالتصحر وإجراء استعراض سنوي.
    The use of informal means, such as conciliation, mediation and negotiation, to settle staff-management disputes, is also greatly encouraged. UN كما يزداد التشجيع على اللجوء إلى الوسائل غير الرسمية مثل التوفيق والوساطة والتفاوض، لتسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة.
    (h) Currently there is no uniform provision for the payment of financial compensation when a resolution is reached through informal means. UN (ح) ليس هناك في الوقت الراهن حكم موحَّد لدفع تعويضات مالية عند التوصل إلى حل من خلال الوسائل غير الرسمية.
    When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. UN الإجراء رقم 15: في حالة اكتشاف مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل، بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، تقوم الدولة بالإبلاغ عن هذا الكشف وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7 والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    informality includes not keeping records for the United Nations or any other party; not conducting formal investigations or accepting legal notice on behalf of the United Nations; not having decision-making powers; and not making determinative findings or judgements. I. Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services A. Ombudsman services UN يشمل استخدام الوسائل غير الرسمية عدم حفظ سجلات للأمم المتحدة أو لأي طرف آخر، وعدم إجراء تحقيقات رسمية أو قبول إشعار قانوني نيابة عن الأمم المتحدة؛ وعدم امتلاك أي سلطة لصنع القرارات، وعدم إصدار أي استنتاجات أو أحكام حاسمة.
    Many of the projects featured are examples of the provision of basic education through non-formal means. UN ومعظم المشاريع المبرزة هي أمثلة عن تقديم التعليم اﻷساسي عن طريق الوسائل غير الرسمية.
    When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. UN الإجراء رقم 15: في حالة اكتشاف مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل، بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، تقوم الدولة بالإبلاغ عن هذا الكشف وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7 والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    (g) Role of and challenges in relation to informal means of international cooperation such as information-sharing; UN (ز) تحديد دور الوسائل غير الرسمية للتعاون من قبيل تبادل المعلومات الاستخباراتية وما يرتبط بذلك من تحديات؛
    (e) Role of informal means of cooperation, such as intelligence-sharing; UN (ﻫ) تحديد دور الوسائل غير الرسمية للتعاون من قبيل تبادل المعلومات الاستخباراتية؛
    18. We observed that States parties take often full advantage of the informal means for sharing information and for updating the progress of implementation. UN 18- ولاحظنا أن الدول الأطراف عادة ما تستفيد فائدة تامة من الوسائل غير الرسمية من أجل تقاسم المعلومات وتقديم آخر المعلومات عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    19. We observed that States parties take often full advantage of the informal means for sharing information and for updating the progress of implementation. UN 19 - ولاحظنا أن الدول الأطراف كثيراً ما تستفيد فائدة كاملة من الوسائل غير الرسمية لتقاسم المعلومات واستكمال المعلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    (iv) States Parties should continue to report previously unknown stockpiles discovered after stockpile destruction deadlines have passed or completion of destruction has been officially reported in accordance with their obligations under Article 7, making use of new means to facilitate such reporting and taking advantage of other informal means to share such information, and, destroy these mines as a matter of urgent priority. UN `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل الإبلاغ عن مخزونات الألغام التي لم تكن معروفة من قبل واكتشفت بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، وتم الإبلاغ رسمياً عن إتمام التدمير وفقاً لتعهداتها بموجب المادة 7، باستخدام الوسائل الجديدة لتسهيل مثل هذا الإبلاغ والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    4. The Cartagena Action Plan 2010-2014 gives a prominent place to the communication of detailed information on the obligations of the Convention, not only through formal means such as the Article 7 obligations, but also through informal means. UN 4- وتعطي خطة عمل كارتاخينا للفترة 2010-2014 أهمية كبيرة لتقديم معلومات مفصلة بشأن الالتزامات بموجب الاتفاقية، ولا يكون ذلك عن طريق الوسائل الرسمية من قبيل الإبلاغ بموجب المادة 7 فحسب، بل أيضاً عن طريق الوسائل غير الرسمية.
    16. Beyond the informal means discussed above, some tools do exist for capturing, sharing and storing lessons learned. One of these is the use of ad hoc or regularly scheduled meetings and conferences, reported to be among the most widely used mechanisms for learning lessons in Secretariat programmes. UN 16 - بخلاف الوسائل غير الرسمية المذكورة آنفا، يوجد بعض الأدوات لاستنباط الدروس المستفادة وتبادلها وتخزينها، وتتمثل إحدى هذه الأدوات في استخدام الاجتماعات والمؤتمرات المخصصة أو العادية، والتي تُعد من بين أكثر الآليات استخداما لتعلم الدروس في برامج الأمانة العامة.
    Action #22: When previously unknown mined areas are discovered after reporting compliance with Article 5 (1), report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy the anti-personnel mines in these areas as a matter of urgent priority. UN الإجراء رقم 22: عندما تُكتشف مناطق ملغومة لم تكن معروفة من قبل بعد الإخطار بالامتثال للمادة 5(1)، الإبلاغ عن هذه الاكتشافات وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير الألغام المضادة للأفراد في تلك المناطق على سبيل الأولوية العاجلة.
    When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, and in addition take advantage of other informal means to share such information as soon as possible and destroy these mines as a matter of urgent priority. UN الإجراء رقم 9: عندما تُكتشف مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل، بعد انقضاء المهل المحددة لتدمير المخزونات، تقوم الدول بالإبلاغ عن هذه المخزونات المكتشفة وفقاً للالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب المادة 7 وتعمل، بالإضافة إلى ذلك، على الاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات في أقرب وقت ممكن، وتدمير تلك الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    Action #12: When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, and in addition take advantage of other informal means to share such information as soon as possible and destroy these anti-personnel mines as a matter of urgent priority. UN الإجراء رقم 12: الإبلاغ عن مخزونات الألغام التي لا تكون معروفة ويتم اكتشافها بعد انقضاء المُهل المحددة لتدمير المخزونات، وذلك وفقاً للالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب المادة 7، والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات في أقرب وقت ممكن، وتدمير تلك الألغام المضادة للأفراد كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    118. It will also be important for States Parties to ensure the vibrancy not only of Meetings of the States Parties but also of informal means to share information (e.g., the Intersessional Work Programme and regional conferences and seminars) and non-legally-binding ways to be transparent (e.g., openness in the destruction of antipersonnel mines and in clearing mined areas). UN 118- ومن الهام أيضاً بالنسبة إلى الدول الأطراف تؤمن الدينامية، ليس فقط في اجتماعات الدول الأطراف، بل أيضاً في الوسائل غير الرسمية لتبادل المعلومات (مثل برنامج العمل فيما بين الدورات، والمؤتمرات والحلقات الدراسية الإقليمية) والسبل غير الملزمة قانوناً الكفيلة بإضفاء الشفافية (مثل الانفتاح في تدمير الألغام المضادة للأفراد وتنظيف المناطق المزروعة بالألغام).
    68. At the Cartagena Summit, it was agreed that all States Parties will, when previously unknown mined areas are discovered after reporting compliance with Article 5 (1), report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy the anti-personnel mines in these areas as a matter of urgent priority. UN 68- واتفق في قمة كارتاخينا على أن تعمل جميع الدول الأطراف، عند اكتشاف مناطق ملغومة لم تكن معروفة من قبل بعد الإخطار بالامتثال للمادة 5(1)، على الإبلاغ عن هذه الاكتشافات وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير الألغام المضادة للأفراد في تلك المناطق على سبيل الأولوية العاجلة().
    67. At the Cartagena Summit, it was agreed that all States Parties will, when previously unknown mined areas are discovered after reporting compliance with article 5 (1), report such discoveries in accordance with their obligations under article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy the anti-personnel mines in these areas as a matter of urgent priority. UN 67- واتفق في قمة كارتاخينا على أن تعمل جميع الدول الأطراف، عند اكتشاف مناطق ملغومة لم تكن معروفة من قبل بعد الإخطار بالامتثال للمادة 5(1)، على الإبلاغ عن هذه الاكتشافات وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير الألغام المضادة للأفراد في تلك المناطق على سبيل الأولوية العاجلة().
    7. informality includes not keeping records for the United Nations or any other party; not conducting formal investigations or accepting legal notice on behalf of the United Nations; not having decision-making powers; and not making determinative findings or judgements. II. Overview of the work of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN الوسائل غير الرسمية 7 - تشمل الوسائل غير الرسمية عدم حفظ سجلات للأمم المتحدة أو لأي طرف آخر؛ وعدم إجراء تحقيقات رسمية أو قبول إشعار قانوني نيابة عن الأمم المتحدة؛ وعدم امتلاك أي سلطة لاتخاذ القرارات؛ وعدم إصدار أي استنتاجات أو أحكام باتة.
    (d) Incorporate the identification and use of successful indigenous knowledge and practices for disaster risk reduction, including non-formal means of dissemination, into official national disaster risk reduction policies and education plans; UN (د) إدراج عمليات تحديد واستخدام الناجح من معارف الشعوب الأصلية وممارساتها في مجال الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك الوسائل غير الرسمية لنشر هذه المعارف والممارسات، في السياسات الوطنية الرسمية المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث وفي الخطط التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more