"انتشار الاتجار" - Translation from Arabic to English

    • prevalence of trafficking
        
    • widespread trafficking
        
    • incidence of trafficking
        
    • trafficking and
        
    The Committee, however, is concerned about the prevalence of trafficking of children for the purposes, inter alia, of sexual and economic exploitation. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انتشار الاتجار بالأطفال لأغراض منها الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    However, it expresses its concern at the high prevalence of trafficking in the State party, which has increased more than sixfold during the reporting period. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء شدة انتشار الاتجار في الدولة الطرف الذي ازداد أكثر من ست مرات أثناء فترة إعداد التقرير.
    Please provide data on prevalence of trafficking, cases brought to court under this law and who has been prosecuted. UN يرجى تقديم بيانات بشأن انتشار الاتجار والقضايا المرفوعة إلى المحكمة بموجب هذا القانون ومن جرت محاكمته.
    prevalence of trafficking in women and the exploitation of the prostitution of women. UN انتشار الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    Reports of widespread trafficking in drugs and weapons throughout the country continue to be of particular concern. UN ولا تزال التقارير عن انتشار الاتجار بالمخدرات والأسلحة في جميع أنحاء البلد مصدر قلق خاص.
    The incidence of trafficking of women appears to have diminished in recent years. UN ويبدو أن معدل انتشار الاتجار بالنساء قد انخفض في السنوات الأخيرة.
    The Committee is concerned at the prevalence of trafficking in persons for sexual exploitation and forced labour. UN بيد أن قلقاً يساورها حيال انتشار الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    It also expressed concerns at the prevalence of trafficking in persons. UN وأعربت عن شواغل كذلك إزاء انتشار الاتجار بالأشخاص.
    The Committee is concerned at the prevalence of trafficking in persons for sexual exploitation and forced labour. UN بيد أن قلقاً يساورها حيال انتشار الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    Please indicate whether Greenland and the Faroe Islands envisage carrying out a study on the prevalence of trafficking in women and girls and prostitution. UN يرجى بيان ما إذا كان يوجد تصور لدى غرينلاند وجزر فارو لإجراء دراسة عن معدلات انتشار الاتجار بالنساء والفتيات وتسخيرهن في البغاء.
    Please indicate whether the State party envisages carrying out a study on the prevalence of trafficking in women and girls, prostitution and exploitation of prostitution. UN يرجى بيان مدى نية الدولة الطرف إجراء دارسة عن انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، والبغاء والاستغلال في البغاء.
    36. Several treaty bodies remained concerned about the prevalence of trafficking in women and children. UN 36- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتجار بالنساء والأطفال.
    CEDAW expressed concern at the continuing prevalence of trafficking in women and girls in Guyana. UN ٢٩- وأعربت لجنة القضاء على العنف ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد.
    On the basis of all this information, the Faroese authorities do not at the moment envisage carrying out any study on the prevalence of trafficking of women and girls or prostitution. UN وعلى أساس كل هذه المعلومات، لا تتوخى السلطات في جزر فارو في الوقت الراهن إجراء أي دراسة حول انتشار الاتجار بالنساء والفتيات أو البغاء.
    CRC was concerned about the prevalence of trafficking of children. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل انشغالها إزاء انتشار الاتجار بالأطفال(100).
    8. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in Lesotho. UN 8- يرجى تقديم معلومات مفصلة وبيانات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في ليسوتو.
    19. Please provide detailed information and data on the prevalence of trafficking in women and girls in the State party. UN 19- يرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    24. The Committee is concerned at the continuing prevalence of trafficking in women and girls in the country, including internal trafficking, and at the low reporting rate. UN 24 - تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد، بما في ذلك الاتجار على الصعيد الداخلي، ولانخفاض معدلات الإبلاغ عن ذلك.
    10. The report does not provide any indication of the prevalence of trafficking in women and girls. UN 10 - لا يقدم التقرير أي إشارة إلى مدى انتشار الاتجار بالمرأة والفتاة.
    widespread trafficking in women and girls continued to be a stain on society, and needed to be stopped by pursuing the perpetrators, concluding bilateral and regional agreements and ratifying existing conventions. UN وأضافت أن انتشار الاتجار بالنساء والفتيات مازال يمثل وصمة عار للمجتمع، ولابد من وقفه بملاحقة مرتكبيه، وبإبرام اتفاقيات ثنائية وإقليمية، والتصديق على الاتفاقيات القائمة.
    10. The information received suggests that there is a high incidence of trafficking for this purpose. UN 10- تشير المعلومات الواردة إلى انتشار الاتجار بالأشخاص لهذا الغرض.
    She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. UN وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more