| On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest. | UN | وفي تلك المناسبة، درست بعض التدابير الخاصة بتنفيذ التوصيات التي وردت في الوثيقة التي اعتمدت في العام الماضي في بوخارست. |
| They called for the expeditious implementation of the recommendations formulated for advancing cooperation in this regard. | UN | ودعوا إلى اﻹسراع بتنفيذ التوصيات التي وضعت من أجل زيادة التعاون في هذا الصدد. |
| Egypt also believed in Azerbaijan's commitment to implement the recommendations that it had accepted in line with its national priorities. | UN | كما قالت إنها على يقين من أن أذربيجان ستلتزم بتنفيذ التوصيات التي قبلتها بما يتماشى مع أولوياتها الوطنية. |
| It underlined the importance for Sri Lanka to implement the recommendations made by the IIGEP to establish a workable, effective and permanent system for victims and witness protection, to ensure that all State bodies provide cooperation and the provision of immediate and necessary financial resources to the Commission of Inquiry. | UN | وأكدت أهمية قيام سري لانكا بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق لإنشاء نظام عملي وفعال ودائم لحماية الضحايا والشهود، ولضمان تعاون جميع هيئات الدولة، وتوفير الموارد المالية العاجلة والضرورية للجنة التحقيق. |
| They also committed themselves to implementing the recommendations made by the various treaty bodies. | UN | وهي التزمت أيضا بتنفيذ التوصيات التي قدمتها الهيئات المختلفة المنشأة بمعاهدات. |
| The draft resolution before us makes a commitment towards implementing the recommendations that will contribute to strengthening the peacebuilding process. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يلتزم بتنفيذ التوصيات التي ستسهم في تعزيز عملية بناء السلام. |
| Yemen should respect recommendations 72 to 76 and commit to implement recommendations made by Norway and the Czech Republic. | UN | وقالت المنظمة إن على اليمن أن يتقيد بالتوصيات من 72 إلى 76 وأن يلتزم بتنفيذ التوصيات التي قدمتها النرويج والجمهورية التشيكية. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela emphasized San Marino's political commitment to implementing recommendations accepted during the first cycle of the UPR, despite the serious international economic crisis. | UN | 43- وأكّدت جمهورية فنزويلا البوليفارية على التزام سان مارينو السياسي بتنفيذ التوصيات التي قبلت بها خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، على الرغم من الأزمة الاقتصادية الدولية الخطيرة. |
| The present report is without prejudice to the implementation of recommendations made by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide or the Independent Panel on Accountability related to the attack on United Nations premises in Algiers in 2007. | UN | ويقدم هذا التقرير دون مساس بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها في العالم أجمع أو الفريق المستقل المعني بالمساءلة فيما يتصل بالهجوم على مباني الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في عام 2007. |
| The process had been led by the National Interministerial Committee and had involved the participation of various stakeholders and the dissemination of information on the implementation of the recommendations accepted at the first review. | UN | وقادت هذه العملية اللجنةُ الوطنية المشتركة بين الوزارات وشاركت فيها الجهات الفاعلة المختلفة وعُمّمت فيها المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي قُبلت في الاستعراض الأول. |
| 10. Peru then provided information regarding the implementation of the recommendations received during the first UPR. | UN | 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
| It focuses on updates on implementation of the recommendations accepted by the UK at its last review and significant developments, achievements and challenges since 2008. | UN | ويركز على أحدث المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي قبلتها المملكة المتحدة في استعراضها الأخير وأهم التطورات والإنجازات والتحديات منذ عام 2008. |
| III. Update on the status of implementation of the recommendations made by the Working Group at its first meeting | UN | ثالثاً- الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدَّمها الفريق العامل في اجتماعه الأول |
| UN-Women has taken on the responsibility of coordinating the United Nations system in the implementation of the recommendations focusing on gender equality and women's empowerment. | UN | وأخذت الهيئة على عاتقها مسؤولية تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بتنفيذ التوصيات التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
| Correspondingly, the measures to implement the recommendations that were formulated need to take these differences into consideration. | UN | وعي نحو مقابل، يلاحظ أن التدابير المتصلة بتنفيذ التوصيات التي صيغت ينبغي لها أن تراعي هذه الاختلافات. |
| The Kingdom is eager to implement the recommendations that it has endorsed and human rights dialogues in this regard will be conducted within the framework of the United Nations mechanisms. | UN | كما تبدي اهتمامها بتنفيذ التوصيات التي قبلت بها، مع تأكيدها على أن تتم الحوارات المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار آليات الأمم المتحدة في هذا المجال. |
| The Panel looks to the Secretary-General to implement the recommendations that fall within his authority and to take the full set of recommendations to the United Nations family as a whole. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع الفريق إلى قيام الأمين العام بتنفيذ التوصيات التي تقع ضمن صلاحياته، وإطلاع أسرة الأمم المتحدة برمتها على المجموعة الكاملة من التوصيات. |
| JS2 recommended that Timor-Leste implement the recommendations made by the Provedor Office. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 تيمور - ليشتي بتنفيذ التوصيات التي تقدم بها مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان(12). |
| She recommended that Armenia fully implement the recommendations made by the Working Group on the Universal Periodic Report had made, and in her reports on her visits to India and the Democratic Republic of the Congo she recommended monitoring the full implementation of the UPR recommendations. | UN | وأوصت أرمينيا بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالتقرير الدوري الشامل تنفيذاً كاملاً، وفي تقريرها عن زيارتيها إلى الهند وجمهورية الكونغو الديمقراطية، أوصت برصد التنفيذ الكامل لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
| 21. The Special Rapporteur notes that his reports on Chile, Colombia, and New Zealand were to evaluate the progress made in those countries in implementing the recommendations made by his predecessor in earlier reports. | UN | 21 - ويلاحظ المقرر الخاص أن تقاريره عن شيلي وكولومبيا ونيوزيلندا كانت تهدف إلى تقييم التقدم المحرز في هذه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمها سلفه في تقارير سابقة. |
| 17. JS12 recommended implementing the recommendations made by the UN Special Rapporteur on the human rights of migrants in 2010. | UN | 17- أوصى التقرير المشترك 12 بتنفيذ التوصيات التي قدمها في عام 2010 مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين(26). |
| 580. Namibia was committed to implementing the recommendations that enjoyed its support during the first cycle of the universal periodic review. | UN | 580- وتعهدت ناميبيا بتنفيذ التوصيات التي حظيت بتأييدها أثناء الجزء الأول من عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
| (x) India remains committed to implementing the recommendations that enjoyed its support during the first cycle of the UPR, as also to participating in the second cycle of the UPR in an open and constructive manner; | UN | ' 10` لا تزال الهند ملتزمة بتنفيذ التوصيات التي حظيت بدعمها خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وملتزمة أيضا بالمشاركة في الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل بشكل منفتح وبناء؛ |
| 5. Notes with appreciation the participation of Kyrgyzstan in the universal periodic review process in May 2010, and welcomes its commitment to implement recommendations accepted at the review; | UN | 5- يلاحظ مع التقدير مشاركة قيرغيزستان في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في أيار/مايو 2010، ويرحب بالتزامها بتنفيذ التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض؛ |
| ZHRO and AI also recommended implementing recommendations made in 2005 by the United Nations Special Envoy of the Secretary-General for Human Settlement Issues in Zimbabwe. | UN | كما أوصت هذه المنظمات ومنظمة العفو الدولية بتنفيذ التوصيات التي قدمها في عام 2005 المبعوث الخاص للأمين العام لبحث قضايا المستوطنات البشرية في زمبابوي(130). |
| It also welcomed the implementation of recommendations made during the first UPR regarding HIV/AIDS prevention and provision of care. | UN | ورحبت أيضاً بتنفيذ التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأول فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتوفير الرعاية. |