Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. | UN | وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة. |
I must mention the very sound points raised by the Secretary-General to the effect that reform of the entire international structure is needed. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى النقاط الحكيمة جدا التي أثارها الأمين العام عن أن إصلاح الهيكل الدولي برمته أمر مطلوب. |
Please... my memories were blocked. I have to get them back. | Open Subtitles | من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها |
No use beating'your head up against the wall. I should've wised up a long time ago. | Open Subtitles | لا فائدة من ضرب رأسك بالحائط، وكان لا بد لي من التعقل منذ زمن طويل |
I need to touch on only two aspects. | UN | ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها. |
- I have to get back in corporate's good graces. | Open Subtitles | ولا بد لي من العودة في النعم الشركات الجيدة. |
I must report that I encountered several hesitations about securing firm instructions on the basis of a paper that has no formal status. | UN | ولا بد لي من القول إنني واجهت عدة مواقف مترددة في محاولة الحصول على تعليمات أكيدة على أساس ورقة غير رسمية. |
There is a ball at the Green home I must attend. | Open Subtitles | هناك الكرة في المنزل الأخضر لا بد لي من الحضور. |
As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. | Open Subtitles | كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب |
- Your problem, Agent Barrett, one among many, I must point out, is that you see her as a girl. | Open Subtitles | مشكلتك ، وكيل باريت، واحدة من بين الكثيرِ، ولا بد لي من الإشارة ، بأنّك مازلت تَراها فتاة. |
To complete my power, I must change the full moon's energy. | Open Subtitles | لإكمال قوتي لا بد لي من تغير طاقة القمر البدر |
I must pick an architect for the Security Bank building. | Open Subtitles | ولا بد لي من اختيار مهندس معماري للبنك الأمنى. |
This guy is no sissy, I must hit him hard and fast | Open Subtitles | هذا الرجل ليس سيسي، لا بد لي من ضربه الجاد والسريع |
Trust me. We'll talk later. I must run or I'll be late. | Open Subtitles | ثق بي، سنتحدث في وقت لاحق لا بد لي من .الذهاب |
If you wish to enlist my help, I must know the facts. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في مساعدتي لا بد لي من معرفة الحقائق. |
Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. | Open Subtitles | حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة. |
I should point out that ecology is the cornerstore of sustainable development for Kyrgyzstan. | UN | ولا بد لي من أن أوضح أن البيئة هي حجر اﻷساس للتنمية المستدامة في قيرغيزستان. |
Finally, I need to mention the recent tragedies that marked my first weeks in Afghanistan. | UN | وأخيراً، لا بد لي من الإشارة إلى المآسي الأخيرة التي شهدتها أسابيع عملي الأولى في أفغانستان. |
Delegations have worked in a positive spirit - I have to underline that - and important compromises have been made on all sides. | UN | ولقد عملت الوفود بروح إيجابية ولا بد لي من التأكيد على ذلك، كما جرى التوصل إلى حلول توفيقية هامة بشأن الجوانب كافة. |
How many times Do I have to save all of you until I'm finally part of the group? | Open Subtitles | كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟ |
Now I've gotta burn this phone after I make this call, and I can't get a new one. | Open Subtitles | لا بد لي من حرق هذا الهاتف بعد هذه المكالمة ولن احصل على واحد آخر جديد |
I hate to insist, but I have to do it. | Open Subtitles | أكره الأصرار ولكن لا بد لي من القيام بذلك |
I'm pretty much starting from scratch here, and I have to hack the Russian server to see if we can find any chatter on Walker, and that might take no time, or it might take a--a lot of time. | Open Subtitles | أنا بدأت الى حد كبير من الصفر هنا، ولا بد لي من الإختراق خادم الروسي لرؤية اذا كنا نستطيع العثور |