These leaders view the promotion of women's health and dignity worldwide as integral to strong foreign policy. | UN | فهذان الزعيمان يعتبران النهوض بصحة المرأة وتعزيز كرامتها في كل بقاع العالم مسألة متممة لسياسة خارجية رصينة. |
The other Goals, in particular Goals 3, 4 and 6, are closely related to women's health and survival. | UN | وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة وبقائها. |
WHO has established a Global Commission on women's health. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية لجنة عالمية معنية بصحة المرأة. |
Stressing that other practices equally harmful to the health of women and the girl child exist and are being perpetuated, | UN | وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة، |
Algeria plans to enhance the health of women in the workplace by monitoring implementation of and respect for labour legislation, especially with regard to women. | UN | وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء. |
In 1999, for example, it provided funding for 135 research projects and training grants specifically related to women's health. | UN | وفي عام 1999، مثلا، قدم المجلس التمويل لنحو 135 مشروعا بحثيا ومنحا تدريبية تتعلق بصحة المرأة على وجه التحديد. |
In the area of health, 500 women countrywide were receiving training in women's health issues. | UN | وفي المجال الصحي، يجري على نطاق البلد تدريب 500 امرأة على المسائل المتصلة بصحة المرأة. |
The current plan included programmes to promote women's health, education, employment opportunities and representation in public life. | UN | وقالت إن الخطة الحالية تتضمن برامج للنهوض بصحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمثيلها في الحياة العامة. |
These interviews often cover women's health issues. | UN | وتغطي هذه اللقاءات غالبا مسائل تتعلق بصحة المرأة. |
These represent progressive initiatives to advance women's health. | UN | وتمثل هذه التوصيات مبادرات تقدمية للنهوض بصحة المرأة. |
Research related to women's health is considered essential in Denmark, and women are included as subject of research of the same basis as men. | UN | وتعتبر البحوث المتصلة بصحة المرأة أمرا أساسيا في الدانمرك وتشمل المرأة كموضوع للبحث شأنها في ذلك شأن الرجل. |
The participating women also received various publications involving women's health. | UN | وتلقت النساء المشاركات أيضاً مختلف المنشورات التي تُعنى بصحة المرأة. |
In the utilization of all services related to women's health, there are numerous discrepancies among regions and settlements in Turkey. | UN | وبالنسبة للاستفادة من جميع الخدمات التي لها صلة بصحة المرأة توجد تفاوتات عديدة بين المناطق والمستوطنات في تركيا. |
Concrete steps were taken during the reporting period to tackle the problems of women's health. | UN | اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إجراءات ملموسة لحل المشاكل المتعلقة بصحة المرأة. |
Furthermore, an additional program was prepared that includes training regarding employment of Bedouin women, women's health, empowerment courses and activities for prevention of domestic violence. | UN | زيادة على ذلك، أُعد برنامج إضافي يشتمل على تدريب يتعلق بتوظيف النساء البدويات ويتعلق بصحة المرأة ودورات التمكين والأنشطة الرامية إلى منع العنف العائلي. |
It was based on the recommendations of the final report of the Steering Committee for women's health care. | UN | وأشارت إلى أن هذا العامل يستند إلى توصيات التقرير النهائي للجنة التوجيه المعنية بصحة المرأة. |
95. The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. | UN | 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة. |
95. The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. | UN | 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة. |
Stressing that other practices equally harmful to the health of women and the girl child exist and are being perpetuated, | UN | وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة، |
Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child | UN | الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
The Action Plan also provides for other measures concerning the health of women, including: | UN | وتنص خطة العمل على تدابير أخرى تتعلق بصحة المرأة من بينها: |
These studies constitute the basis for further publications on female health and provide ongoing flow of information. | UN | وهذه الدراسات هي الأساس الذي استندت إليه منشورات أخرى تتعلق بصحة المرأة وتوفِّر تدفقاً مستمراً للمعلومات. |
That was very serious, for repeated abortions were detrimental to a woman's health. | UN | وقالت إن هذا أمر خطير جدا، لأن تكرر حالات الإجهاض ضار بصحة المرأة. |