"بعض التأخيرات في" - Translation from Arabic to English

    • some delays in
        
    • some delays with the
        
    Despite some delays in this programme, progress has been recorded at the project sites in Makeni, Kailahun, Simbakoro and Kabala. UN ورغم حدوث بعض التأخيرات في هذا البرنامج، تم إحراز تقدم في مواقع المشاريع في ماكيني وكايلاهون وسمباكورو وكابالا.
    The parties have complied with the mechanisms of the agreement, however there were some delays in complying with the benchmarks timetable. Planned outputs UN وقد امتثل الطرفان بآليات الاتفاق، إلا أنه حدثت بعض التأخيرات في الامتثال للجدول الزمني لمعايير تنفيذ الاتفاق.
    The City had encountered some delays in securing acceptance by the local community of the proposed mitigation measures. UN وقد صادفت المدينة بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي للتدابير المقترحة للتخفيف من الآثار.
    6. some delays in the implementation of certain projects have, however, occurred as a consequence, and some projects that were expected to be completed by the end of the biennium 1992-1993 have, therefore, to be carried over into 1994. UN ٦ - ولقد حدثت، مع هذا، بعض التأخيرات في تنفيذ بعض من المشاريع، نتيجة لذلك. كما أن بعض المشاريع التي كان يتوقع إكمالها بحلول نهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ قد تم ترحيلها بالتالي الى عام ١٩٩٤.
    The Committee was informed that the city of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. UN وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.
    As in the 15 governorates in the centre and south, some delays in arrivals in the north are related to manufacturers' production schedules, technical clarifications and transportation difficulties. UN ومثلما حدث في المحافظات الخمس عشرة في الوسط والجنوب، تتصل بعض التأخيرات في وصول اﻹمدادات بجداول الانتاج الزمنية للمصنﱢعين، وبضرورة تقديم توضحيات تقنية، وبصعوبات في مجال النقل.
    There have been some delays in the repatriation process attributable to the absence of decisions by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and individual countries concerning the possible transfer of troops to IFOR. UN وحدثت بعض التأخيرات في إعادة القوات الى بلدانها بسبب عدم اتخاذ حلف شمال اﻷطلسي وفرادى البلدان المعنية القرارات المطلوبة لنقل هذه القوات الى القوة المكلفة بالتنفيذ.
    There were some delays in the appointment of personnel, and the progress of implementation in offices away from Headquarters needs to be monitored closely. UN وكانت هناك بعض التأخيرات في تعيين الموظفين، كما أن التقدم المحرز في التنفيذ في المكاتب الواقعة خارج المقر في حاجة إلى الرصد الدقيق.
    Over the past four months, Israel had approved 31 new international development projects in the Gaza Strip, including 12 UNRWA projects; however, the Agency's logistical arrangements, and late submission of requests for materials, had created some delays in the delivery of building materials. UN ووافقت إسرائيل على مدى الأشهر الأربعة الماضية على 31 مشروعا جديدا من مشاريع التنمية الدولية في قطاع غزة، بما فيها 12 مشروعا للأونروا؛ ومع ذلك تسببت الترتيبات اللوجستية للوكالة والتأخر في تقديم طلبات المواد في بعض التأخيرات في تسليم مواد البناء.
    6. some delays in the implementation of certain projects have occurred as a consequence, and some projects that were expected to be completed by the end of the biennium 1992-1993 were, therefore, carried over into 1994. UN ٦ - ومع ذلك، فقد طرأت نتيجة لذلك، بعض التأخيرات في تنفيذ بعض المشاريع، كما أن بعض المشاريع التي كان يتوقع إكمالها بحلول نهاية فترة السنتين ١٩٩٢ -١٩٩٣ تم ترحيلها بالتالي الى عام ١٩٩٤.
    There were some delays in complying with project closing procedures and in systematically documenting the transfer of equipment once projects were operationally completed. UN 13 - وكانت هناك بعض التأخيرات في الامتثال لإجراءات إنهاء المشاريع وفي التوثيق المنهجي لنقل المعدات بعد انتهاء المشاريع من الناحية التشغيلية.
    some delays in transferring responsibilities from " mother municipalities " have affected service delivery, property administration, as well as the provision of essential public services, including health and education. UN وترك بعض التأخيرات في نقل المسؤوليات من " البلديات الأصلية " أثرا على تقديم الخدمات، وإدارة الممتلكات، وتوفير الخدمات العامة الأساسية، ومنها خدمات الصحة والتعليم.
    some delays in the development of JI projects have been attributed to some extent to the insufficient quality of both project documents and the technical implementation of the projects, as well as to slow responsiveness when it comes to contract negotiations, data submissions, decision-making and communication. UN وعُزيت بعض التأخيرات في وضع مشاريع التنفيذ المشترك، إلى حد ما، إلى تدني نوعية وثائق المشاريع وتنفيذها التقني، فضلاً عن بطء الاستجابة عندما يتعلق الأمر بالتفاوض على العقود، وتقديم البيانات، وصنع القرار، والتواصل.
    20. World Food Programme (WFP) sectoral observers experienced some delays in data collection on commodity movements in the 15 governorates, although agent and household spot-checks continued to be conducted by national observers. UN ٠٢ - وشهد المراقبون القطاعيون التابعون لبرنامج اﻷغذية العالمي بعض التأخيرات في جمع البيانات المتعلقة بحركات نقل السلع في المحافظات اﻟ ١٥ رغم استمرار المراقبين الوطنيين في إجراء المعاينات الموقعية لدى الوكلاء واﻷسر المعيشية.
    some delays in document preparation must be expected, and more documents and information products, including web material, will be issued without editing, with implications for their readability; UN ولا بد من توقع حدوث بعض التأخيرات في إعداد الوثائق، وسوف يتم إصدار المزيد من الوثائق والمنتجات الإعلامية، بما في ذلك إدراج المواد على شبكة " الويب " ، ولكن دون أن يتم تحريرها، مع ما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لسهولة قراءتها؛
    78. While there have been some delays in the implementation schedule of the Comprehensive Peace Agreement, much has been achieved since it was signed on 9 January and the subsequent establishment of UNMIS, pursuant to resolution 1590 (2005). UN 78 - رغم حدوث بعض التأخيرات في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، فقد تحقق الكثير منذ التوقيع عليه في 9 كانون الثاني/يناير وما أعقبه من إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان، عملا بالقرار 1590 (2005).
    The Advisory Committee was informed that the City of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more