"بغرض توضيح" - Translation from Arabic to English

    • in order to clarify
        
    • to clarify the
        
    • with a view to clarifying
        
    • sound advice about
        
    • intended to clarify
        
    • the purpose of clarifying
        
    Challenge inspections are also provided for under article IX of the Convention, which grants each State party the right to request the Director-General to undertake at short notice an inspection on the territory of any State party, or at any location under the jurisdiction or control of any other State Party, in order to clarify and resolve any questions about possible non-compliance. UN وتنص المادة التاسعة من الاتفاقية أيضا على أحكام بشأن عمليات التفتيش بالتحدي تمنح كل دولة طرف الحق في أن تطلب إلى المدير العام، خلال مهلة قصيرة، إجراء تفتيش في إقليم الدولة المعنية، أو في أي موقع آخر خاضع للولاية القانونية لأية دولة طرف أخرى أو لرقابة تلك الدولة، بغرض توضيح وحل أية مسائل تتعلق باحتمال عدم الامتثال.
    (b) The amendment to bullets (a), (b), (c) and (d) of paragraph 6 of the Instrument in order to clarify, in an orderly fashion, the responsibilities of the Global Environment Facility under the conventions that it serves; UN (ب) تعديل الفقرات الفرعية (أ)، و(ب)، و(ج)، و(د) من الفقرة 6 من الصك بغرض توضيح مسؤوليات المرفق بموجب الاتفاقيات التي يخدمها على نحو منظم؛
    For example, the term " necessary " in paragraph 1 was changed to " foreseeably relevant " to clarify the intended meaning of the prior language. UN ومن ذلك مثلا، الاستعاضة عن لفظة " ضروري " الواردة في الفقرة 1 بعبارة " ذات الصلة على المدى المنظور " ، بغرض توضيح المعنى المقصود من الصياغة السابقة.
    The Executive Director has undertaken further consultations and deliberations with a view to clarifying the points raised by Governments in the Council/Forum. UN 12 - يجري المدير التنفيذي مزيداً من المشاورات والمداولات بغرض توضيح النقاط التي أثارتها الحكومات أثناء المجلس/المنتدى.
    3. The National Sex Education Centre, which has done important work by providing scientifically sound advice about the implications and risks of prostitution and other associated phenomena; UN ' ٣ ' قام المركز الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح اﻵثار واﻷخطار المترتبة على ممارسة البغاء والظواهر اﻷخرى المرتبطة بذلك.
    37. On the basis of that work, the Committee adopted amendments9 to the first version of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals intended to clarify or to complement it, concerning the following in particular: UN 37 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة التعديلات(9) المدخلة على الصيغة الأولى من النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغرض توضيح هذا النظام أو إكماله لاسيما فيما يتعلق بالتالي:
    How many States Parties consulted with the purpose of clarifying information supplied in the CBMs? UN `4` ما هو عدد الدول الأطراف التي تمت استشارتها بغرض توضيح المعلومات المطلوبة في التقارير عن تدابير بناء الثقة؟
    The amendment to bullets (a), (b), (c) and (d) of paragraph 6 of the Instrument in order to clarify the GEF responsibilities under the conventions it serves in an orderly fashion; UN (ب) تعديل الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) و(د) من الفقرة 6 من الصك بغرض توضيح مسؤوليات المرفق بموجب الاتفاقيات التي يخدمها على نحو منظم؛
    (b) The amendment to bullets (a), (b), (c) and (d) of paragraph 6 of the Instrument in order to clarify, in an orderly fashion, the responsibilities of the Global Environment Facility under the conventions that it serves; UN (ب) تعديل الفقرات الفرعية (أ)، و(ب)، و(ج)، و(د) من الفقرة 6 من الصك بغرض توضيح مسؤوليات المرفق بموجب الاتفاقيات التي يخدمها على نحو منظم؛
    In this regard, Bangladesh strongly endorses the inclusion of this fundamental continental shelf doctrine in the draft resolution on oceans and law of the sea that the Assembly will consider later today in order to clarify ambiguities that might exist concerning costal States' entitlements and rights over the continental shelf beyond 200 nautical miles, based on natural prolongation. UN وفي هذا الصدد، تؤيد بنغلاديش بقوة فكرة الإشارة إلى هذا المبدأ الجوهري المتعلق بالجرف القاري في مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار الذي ستنظر فيه الجمعية في وقت لاحق اليوم، وذلك بغرض توضيح جوانب الغموض الموجودة فيما يتعلق باستحقاقات الدول وحقوقها في الجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، على أساس الامتداد الطبيعي.
    As a result of a comprehensive reappraisal of the role of the Commission, the Council, in its resolution 1139 (XLI) of 29 July 1966, renamed it the Commission for Social Development in order to clarify its role as a preparatory body of the Council in the whole range of social development policy. UN وبعد عملية إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بجملة سياسات التنمية الاجتماعية.
    As a result of a comprehensive reappraisal of the role of the Commission, the Council, in its resolution of 1139 (XLI) of 29 July 1966, renamed it the Commission for Social Development in order to clarify its role as a preparatory body of the Council in the whole range of social development policy. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعاد المجلس، بقراره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بكامل نطاق سياسة التنمية الاجتماعية.
    As a result of a comprehensive reappraisal of the role of the Commission, the Council, in its resolution of 1139 (XLI) of 29 July 1966, renamed it the Commission for Social Development in order to clarify its role as a preparatory body of the Council in the whole range of social development policy. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعاد المجلس، بقراره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بكامل نطاق سياسة التنمية الاجتماعية.
    6. To request the Executive Committee to consider including on the agenda of the United Nations Environment Programme thematic regional workshops, information to clarify the steps required to advance the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers; UN 6 - أن يطلب من اللجنة التنفيذية أن تنظر في أن تدرج في جداول أعمال حلقات العمل الإقليمية المواضيعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، معلومات بغرض توضيح الخطوات اللازمة للمضي قدماً في الانتقال من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    During the assessment, the Inspectors requested a legal opinion from the Office of Legal Affairs, through the permanent secretariat, to clarify the legal basis and the extent to which the GM is authorized to sign agreements on its own, without the participation of the permanent secretariat of the Convention. UN 110- وخلال التقييم، طلب المفتشون الحصول على رأي قانوني من مكتب الشؤون القانونية، وذلك من خلال الأمانة العامة، بغرض توضيح الأساس القانوني وتبين مدى اختصاص الآلية العالمية بتوقيع الاتفاقات بنفسها دون مشاركة الأمانة الدائمة للاتفاقية.
    Annex 1 I to the present report compares the two funding level scenarios for 2004-2005 with a view to clarifying why an optimistic scenario has been adopted in the proposed budget. . UN 2- ويتضمن المرفق الأول مقارنة بين سيناريوهين من سيناريوهات مستوى التمويل للفترة المالية 2004-2005 بغرض توضيح السبب في تبني السيناريو المتفائل في الميزانية المقترحة.
    24. She welcomed the articles by the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Communications and Public Information that had been published in a number of prominent newspapers and magazines with a view to clarifying the Organization's position on certain issues. UN 24 - وأعربت عن ترحيبها بالمقالات التي كتبها الأمين العام ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام التي نُشرت في عدد من الصحف والمجلات المرموقة بغرض توضيح موقف المنظمة بشأن قضايا محددة.
    231. The National Sex Education Centre has done important work by providing scientifically sound advice about the implications and risks of prostitution and associated phenomena. UN 231- وقام المجلس الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح الآثار والأخطار المترتبة على ممارسة البغاء والمظاهر الأخرى المرتبطة بذلك.
    37. On the basis of that work, the Committee adopted amendments to the first revised edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals intended to clarify or to complement it, concerning, in particular, the following: UN 37 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة التعديلات() المدخلة على الصيغة الأولى المنقحة من النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغرض توضيح هذا النظام أو تعزيزه، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:
    However the Minister indicated that communications for the purpose of clarifying the abductions had been established with the competent bodies of the Republika Srpska. UN ولكن الوزير أشار إلى إقامة اتصالات مع الهيئات المختصة في جمهورية صريبسكا بغرض توضيح الاختطافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more