"بنظم الإنذار المبكر" - Translation from Arabic to English

    • early warning systems
        
    • early warning system
        
    It should be based on a sound analysis of disaster risks and be linked to early warning systems. UN وينبغي أن يستند التأهب إلى تحليل سليم لمخاطر الكوارث وأن يرتبط بنظم الإنذار المبكر.
    45. Such systems will need to be effectively linked to weather and climate hazard early warning systems. UN 45 - ويتعين ربط هذه النظم على نحو فعال بنظم الإنذار المبكر بأخطار الطقس والمناخ.
    There is therefore an urgent need to promote access to and transfer of technology related to early warning systems to developing countries affected by natural disasters. UN وعليه، فإن هناك حاجة ماسة إلى زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا الخاصة بنظم الإنذار المبكر ونقلها إلى البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية.
    Studies on drought will be launched, with the aim of promoting the exchange of information on drought, particularly on early warning systems. UN وسيجرى الاضطلاع بدراسات عن الجفاف، بهدف تبادل المعلومات عن الجفاف، لا سيما فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر.
    Already in 2003 the UNCCD Ad Hoc Panel on early warning systems proposed several indicators that could be used to develop an early warning system on desertification, as well as for assessing various natural processes, such as wind and water erosion. UN وفي عام 2003 أصلاً، اقترح الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر والتابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، عدة مؤشرات قابلة للاستخدام في استحداث نظام للإنذار المبكر بشأن التصحر، إلى جانب استخدامها في تقييم مختلف العمليات الطبيعية، من قبيل تعرية التربة بفعل الرياح والمياه.
    (xi) Explore potential bilateral, regional and multilateral cooperation, especially between municipalities and other types of local government, on improving the resilience of cities and peri-urban areas against natural disasters and the impacts of climate change, for example, with the help of early warning systems; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    (xi) Explore potential bilateral, regional and multilateral cooperation, especially between municipalities and other types of local government, on improving the resilience of cities and peri-urban areas against natural disasters and the impacts of climate change, for example, with the help of early warning systems; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    The Chair received a briefing on the efforts of ECOWAS to collect small arms in border areas of the States members of the Mano River Union, as well as on its work in early warning systems, conflict prevention and peacekeeping mechanisms and capacities. UN وأُطلع الرئيس على جهود الجماعة في مجال جمع الأسلحة الصغيرة في المناطق الحدودية للدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، وعلى عملها المتعلق بنظم الإنذار المبكر ومنع نشوب النـزاعات وآليات وقدرات حفظ السلام.
    With regard to early warning systems and local coping strategies, examples of case studies include storm surge early warning, heat event early warning systems, water harvesting in North Darfur state, Sudan, and floating agriculture in the flood-prone areas of Bangladesh. UN وفيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر واستراتيجيات التصدي المحلية، تشمل أمثلة دراسات الحالات الإنذار المبكر بالعواصف الشديدة، ونظم الإنذار المبكر بارتفاع درجات الحرارة، وتجميع المياه في شمال درافور بالسودان، والزراعة العائمة في المناطق المعرضة للفيضانات في بنغلاديش.
    For example, although expertise is available with early warning systems and the required tools have been demonstrated in Europe, Asia and North America, more resources are needed for wide deployment of these systems; UN فعلى الرغم مثلاً من توافر الدراية بنظم الإنذار المبكر والأدوات اللازمة وثبوت صلاحية الأدوات اللازمة في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية يلزم توفير مزيد من الموارد لانتشار هذه النظم على نطاق واسع؛
    National action on early warning systems should be incorporated into and materially contribute to the national implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وينبغي أن تُدمج الإجراءات الوطنية المتعلقة بنظم الإنذار المبكر ضمن عملية تنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الوطني وأن تسهم فعليا في عملية التنفيذ.
    The panel of experts on early warning systems created by the STC/CCD examined the question of relations between early warning and desertification monitoring by studying three basic, technical aspects: data collection, accessibility and integration; UN تناول فريق الخبراء المعني بنظم الإنذار المبكر الذي أنشأته لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر مسألة الروابط بين الإنذار المبكر ورصد التصحر بدراسة ثلاثة جوانب تقنية أساسية هي:
    :: It is deemed necessary to improve information on early warning systems for food and agriculture at regional and national levels; UN :: يعتبر من الضروري العمل على تحسين المعلومات الخاصة بنظم الإنذار المبكر فيما يتعلق بالأغذية والزراعة على المستويين الإقليمي والوطني؛
    23. Certain activities are common to practically all the reports, such as early warning systems and the monitoring and assessment of drought and desertification. UN 23- والأنشطة المتصلة بنظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم الجفاف والتصحر مذكورة في جميع التقارير تقريباً.
    Half the reports also mention their earlier contribution to discussions regarding early warning systems initiated by the CST. UN ويذكر نصف التقارير أيضاً المساهمات السابقة في الجهد التفكيري المتعلق بنظم الإنذار المبكر والذي بذلته لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The Ad Hoc Panel on early warning systems has pointed out the importance of establishing soil as an indicator, because there are direct correlations for changes over time and the condition of the soil also has a strong influence on land-productivity resilience. UN وقد أشار الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر إلى أهمية اعتبار التربة مؤشراً لأن لها علاقات مباشرة بالتغيرات التي تحدث على مر الزمن، كما أن لحالة التربة تأثيراً كبيراً على مدى صمود إنتاجية الأرض أمام المؤثرات.
    48. The introduction of early warning systems has been a priority for the countries affected by severe flooding and hurricanes, drought and forest fires in recent years. UN 48- وشكل العمل بنظم الإنذار المبكر أولوية للبلدان المتضررة من شدة الفيضانات والأعاصير والجفاف وحرائق الغابات في السنوات الأخيرة.
    ICCD/COP(4)/CST/4 early warning systems - Report of the ad hoc panel UN تقرير الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر ICCD/COP(4)/CST/4
    Strengthen dialogue and information exchange among organisations and experts in charge of the early warning systems, and persons and organisations in charge of implementing action programmes directed not only to the scientific/technical aspects of data processing but also to the socio-political aspects of assessing the combat against the effects of drought. UN `7` تعزيز الحوار وتبادل المعلومات بين الهيئات والخبراء المعنيين بنظم الإنذار المبكر والهيئات والأشخاص المعنيين بتنفيذ برامج العمل، لا بشأن الجوانب العلمية والتقنية لتجهيز البيانات فحسب، وإنما بشأن الجوانب الاجتماعية والسياسية لتدابير مكافحة آثار الجفاف أيضاً؛
    48. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has been working closely with the African Union, ECOWAS and the Intergovernmental Authority on Development on their early warning systems and in integrating humanitarian indicators into the ECOWAS early warning system. UN 48 - وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن كثب مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر الخاصة بها ودمج المؤشرات الإنسانية في نظام الإنذار المبكر الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more