"به المغرب" - Translation from Arabic to English

    • by Morocco
        
    • Morocco's
        
    In that connection, the proposal put forth by Morocco in 2007 deserved consideration. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به المغرب في عام 2007 جدير بالبحث.
    We support the statement just made by Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ونؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم حركة عدم الانحياز قبيل قليل.
    I support the statement made by Morocco on behalf of the G-21. UN وأؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21.
    Malaysia associates itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 21. UN وتضم ماليزيا صوتها إلى صوت البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21.
    25. Morocco's action for human rights was enriched thanks to the strengthening of the relevant international legal arsenal. UN 25 - أدى تعزيز الترسانة القانونية الدولية ذات الصلة إلى إثراء العمل الذي يضطلع به المغرب من أجل حقوق الإنسان.
    She added that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN ووفد الهند يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين.
    In addition, my delegation associates itself with the statement made earlier by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN علاوة على ذلك، يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به المغرب في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The work carried out by Morocco in Customs reform and the application of ICT was cited as a positive example of the implementation of measures to reduce transaction costs. UN وورد ذكر العمل الذي اضطلعت به المغرب في مجال الإصلاح الجمركي وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمثال إيجابي على تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من تكاليف الصفقات.
    China endorsed the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77, which listed the priority topics to be considered within the framework of the substantive agenda item. UN وأضاف أن الصين تؤيد البيان الذي أدلى به المغرب بالنيابة عن مجموعة ال77 والذي عدّد المواضيع ذات الأولوية المعتزم النظر فيها في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    44. Ms. Abibat Sonaike (Nigeria) expressed unreserved agreement with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 44 - السيدة أبيبات سونايكه (نيجيريا): أعربت عن تأييدها بلا تحفظ للبيان الذي أدلت به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    292. Bahrain welcomed the statement made by Morocco and commended it on positive developments towards promoting and protecting human rights in the country. UN 292- ورحبت البحرين بالبيان الذي أدلى به المغرب وأشادت بالمغرب لما حدث في هذا البلد من تطورات إيجابية نحو تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Bolivarian Republic of Venezuela supports the statement made by Morocco on behalf of the G21 at the plenary meeting of 3 August 2006, as well as the statement made just a moment ago by Argentina. UN وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21 في الجلسة العامة المعقودة في 3 آب/أغسطس 2006، وكذلك بيان الأرجنتين المدلى به منذ قليل.
    In this regard, the Rabat Declaration on human development and the plan of action and recommendations of the Conference, constitute a framework of reference for the holding next year of a high-level meeting on Africa and development, as proposed by Morocco. UN ويعد " إعلان الرباط " وخطة العمل والتوصيات الصادرة عن هذا المؤتمر وثائق مرجعية في نطاق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى حول أفريقيا والتنمية المزمع عقده السنة المقبلة بناء على اقتراح تقدم به المغرب.
    20. Mr. Choon (Malaysia) said that his country associated itself with the statement made the previous day by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 20 - السيد شون (ماليزيا): قال إن بلده يؤيد البيان الذي سبق أن أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    23. Mr. Djumala (Indonesia) said that his delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 23 - السيد جومالا (إندونيسيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    53. Ms. Bharucha (Pakistan) said that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 53 - السيدة باروشا (باكستان): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    39. Mr. Sabbagh (Syrian Arab Republic) said that his delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 39 - السيد الصباغ (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    75. Mr. Eljy (Syrian Arab Republic) said that his delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 75 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    51. The autonomy proposal made by Morocco was founded in international law, General Assembly resolutions on self-determination and territorial integrity and the Advisory Opinion. UN 51 - وأضاف أن اقتراح الاسنقلال الذاتي الذي تقدم به المغرب موجود في القانون الدولي، وقرارات الجمعية العامة بشأن تقرير المصير والسلامة الإقليمية، والفتوى القانونية.
    22. Ms. Ndhlovu (South Africa) said that her delegation supported the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 22 - السيدة ندلوفو (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Morocco's participation in that multilateral initiative, which now has more than 100 members, is part of its continuing measures of vigilance and monitoring observed both in the context of national security arrangements and in the framework of regional and international cooperation. UN وتشكل مشاركة المغرب في تلك المبادرة المتعددة الأطراف، التي يبلغ عدد أعضائها الآن 100 عضو، جزءا من تدابيره المستمرة لتوخي اليقظة والرصد الذي يقوم به المغرب في سياق الترتيبات الأمنية الوطنية وفي إطار التعاون الإقليمي والدولي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more