"بيانات متاحة" - Translation from Arabic to English

    • available data
        
    • data available
        
    • data are available
        
    • data were available
        
    • database accessible to
        
    • available database
        
    • accessible database
        
    • is available
        
    • database available
        
    At present, there is no available data of female dropouts. UN ولا توجد في الوقت الحاضر بيانات متاحة عن المتسربات.
    Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. UN كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى.
    Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. UN كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى.
    There was no data available on the number of people who had been forcibly sterilized. UN وأشارت إلى عدم وجود أية بيانات متاحة عن عدد الأشخاص الذين تم إعقامهم بالإكراه.
    There is also no data available about cases handled by the Labor Court. UN وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل.
    No data are available for these three categories. UN ليست هناك بيانات متاحة لهذه الفئات الثلاث
    Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. UN وهناك بيانات متاحة الآن بشأن 10 بلدان وستزداد هذه البيانات خلال الأشهر القليلة المقبلة.
    Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. UN كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى.
    Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. UN كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى.
    On the basis of available data, women's presence in the agricultural and fishing industry is relatively low. UN على أساس بيانات متاحة فإن حضور المرأة في الصناعة الزراعية والمتعلقة بصيد الأسماك قليل نسبيا.
    The immigration authorities would have any available data on that matter. UN واختتم حديثه قائلاً إن سلطات الهجرة ستكون لديها أية بيانات متاحة عن هذه المسألة.
    There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    There are no available data on such e-business activities from developing countries. UN وليست هناك بيانات متاحة من البلدان النامية عن أنشطة التجارة الإلكترونية هذه.
    At the time of writing, there no data available on the percentage of working men who do opt for paternal leave. UN ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هناك بيانات متاحة بشأن النسبة المئوية للرجال العاملين الذين يختارون إجازة الوالدية.
    Source: ABS data available on request, 2001 Census of Population and Housing. UN المصدر: مكتب الإحصاء الأسترالي، بيانات متاحة بالطلب، تعداد عام 2001 للسكان والإسكان.
    There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. UN ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية.
    There are toxicity and ecotoxicity data available for both endosulfan isomers and several metabolites. UN وهناك بيانات متاحة عن السمية والسمية الإيكولوجية بشأن أيزومري الاندوسلفان والعديد من أيضاته.
    Either aquatic toxicity or classification data available for all relevant components UN بيانات متاحة عن مخاليط مماثلة لتقدير الأخطار
    For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. UN وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً.
    In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. UN وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة.
    40. Centralization of information on such goods in a database accessible to all the State services concerned; UN 40- تجميع المعلومات المتعلقة بهذه المنتجات في قاعدة بيانات متاحة للدوائر الحكومية المعنية بأكملها.
    5. Also welcomes the creation of a publicly available database containing the Working Group's opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group; UN 5- يرحب أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات متاحة للعموم تتضمن آراء الفريق العامل في الحالات الفردية التي اعتمدها منذ إنشائه؛
    Moreover, specific measures included the creation of a publicly accessible database reflecting the income and expenditures of political parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة تدابير محددة تتضمن إنشاء قاعدة بيانات متاحة للاطلاع العام تُجسّد دخل الأحزاب السياسية ونفقاتها.
    No data is available on mortality resulting from abortions carried out in unsafe conditions. UN وليس ثمة بيانات متاحة بشأن الوفيات الناجمة عن الإجهاض الذي يجرى في ظروف غير مأمونة.
    It is also a database available to parties registered as having an interest in a consignment and its transportation, providing them with the latest reported location and status of goods and transport equipment. UN وهو أيضا عبارة عن قاعدة بيانات متاحة للأطراف المسجلة باعتبار أن لها مصلحة في شحنة من الشحن وفي نقلها، إذ يحدد لها آخر موقع معروف للبضائع ومعدات النقل وحالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more