| At present, there is no available data of female dropouts. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر بيانات متاحة عن المتسربات. |
| Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. | UN | كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى. |
| Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. | UN | كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى. |
| There was no data available on the number of people who had been forcibly sterilized. | UN | وأشارت إلى عدم وجود أية بيانات متاحة عن عدد الأشخاص الذين تم إعقامهم بالإكراه. |
| There is also no data available about cases handled by the Labor Court. | UN | وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل. |
| No data are available for these three categories. | UN | ليست هناك بيانات متاحة لهذه الفئات الثلاث |
| Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. | UN | وهناك بيانات متاحة الآن بشأن 10 بلدان وستزداد هذه البيانات خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
| Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. | UN | كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى. |
| Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. | UN | كما ينبغي أن تُلخّص التقارير أية بيانات متاحة تتعلق بآثار هذه التدابير الاجتماعية والتدابير الأخرى. |
| On the basis of available data, women's presence in the agricultural and fishing industry is relatively low. | UN | على أساس بيانات متاحة فإن حضور المرأة في الصناعة الزراعية والمتعلقة بصيد الأسماك قليل نسبيا. |
| The immigration authorities would have any available data on that matter. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن سلطات الهجرة ستكون لديها أية بيانات متاحة عن هذه المسألة. |
| There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. | UN | وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي. |
| There are no available data on such e-business activities from developing countries. | UN | وليست هناك بيانات متاحة من البلدان النامية عن أنشطة التجارة الإلكترونية هذه. |
| At the time of writing, there no data available on the percentage of working men who do opt for paternal leave. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هناك بيانات متاحة بشأن النسبة المئوية للرجال العاملين الذين يختارون إجازة الوالدية. |
| Source: ABS data available on request, 2001 Census of Population and Housing. | UN | المصدر: مكتب الإحصاء الأسترالي، بيانات متاحة بالطلب، تعداد عام 2001 للسكان والإسكان. |
| There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. | UN | ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية. |
| There are toxicity and ecotoxicity data available for both endosulfan isomers and several metabolites. | UN | وهناك بيانات متاحة عن السمية والسمية الإيكولوجية بشأن أيزومري الاندوسلفان والعديد من أيضاته. |
| Either aquatic toxicity or classification data available for all relevant components | UN | بيانات متاحة عن مخاليط مماثلة لتقدير الأخطار |
| For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. | UN | وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً. |
| In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. | UN | وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة. |
| 40. Centralization of information on such goods in a database accessible to all the State services concerned; | UN | 40- تجميع المعلومات المتعلقة بهذه المنتجات في قاعدة بيانات متاحة للدوائر الحكومية المعنية بأكملها. |
| 5. Also welcomes the creation of a publicly available database containing the Working Group's opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group; | UN | 5- يرحب أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات متاحة للعموم تتضمن آراء الفريق العامل في الحالات الفردية التي اعتمدها منذ إنشائه؛ |
| Moreover, specific measures included the creation of a publicly accessible database reflecting the income and expenditures of political parties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة تدابير محددة تتضمن إنشاء قاعدة بيانات متاحة للاطلاع العام تُجسّد دخل الأحزاب السياسية ونفقاتها. |
| No data is available on mortality resulting from abortions carried out in unsafe conditions. | UN | وليس ثمة بيانات متاحة بشأن الوفيات الناجمة عن الإجهاض الذي يجرى في ظروف غير مأمونة. |
| It is also a database available to parties registered as having an interest in a consignment and its transportation, providing them with the latest reported location and status of goods and transport equipment. | UN | وهو أيضا عبارة عن قاعدة بيانات متاحة للأطراف المسجلة باعتبار أن لها مصلحة في شحنة من الشحن وفي نقلها، إذ يحدد لها آخر موقع معروف للبضائع ومعدات النقل وحالتها. |