That is a breakthrough in many respects and offers hope that the most serious crimes of international concern will not go unpunished. | UN | وهذا نجاح كبير من نواح عديدة ويمنح الأمل في ألا تمر أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي بلا عقاب. |
Public Health Emergencies of international concern (PHEIC) | UN | حالات الطوارئ في مجال الصحة العمومية التي تثير القلق على الصعيد الدولي |
The ICC was established based on the strong will and firm belief of the international community that the most serious crimes of international concern should not go unpunished. | UN | فقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية استنادا إلى الإرادة القوية والإيمان الراسخ للمجتمع الدولي بعدم إفلات أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي من العقاب. |
It had been declared by WHO to be a public health emergency of international concern, and emergency plans of action should be put in place to prevent it from spreading and to care for the victims. | UN | وقد أعلنت منظمة الصحة العالمية أن هذه الأزمة تشكل حالة طوارئ بالنسبة للصحة العامة تثير القلق على الصعيد الدولي وينبغي وضع خطط عمل طارئة لمنع الفيروس من الانتشار والعناية بالضحايا. |
Thus, it is first and foremost the duty of national courts to effectively investigate, prosecute and punish the perpetrators of the most serious crimes of international concern. | UN | ولذلك فإن واجب المحاكم الوطنية، في المقام الأول، القيام على نحو فعال بالتحقيق مع مرتكبي أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي ومقاضاتهم وعقابهم. |
Brazil attaches great importance to the development of international law provided by the Rome Statute, which established the first permanent, treaty-based court to try individuals accused of having committed the most serious crimes of international concern. | UN | تولي البرازيل أهمية بالغة لتطوير القانون الدولي الذي حققه نظام روما الأساسي الذي أنشأ أول محكمة دائمة منشأة بموجب معاهدة لمحاكمة الأفراد المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي. |
The ICC is the first permanent, treaty-based court to try persons accused of the most serious crimes of international concern. | UN | والمحكمة الجنائية الدولية هي المحكمة الدائمة الأولى المنشأة بموجب معاهدة، التي تحاكم الأشخاص المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي. |
Illicit trafficking in small arms and light weapons and the diversion of small arms and light weapons from licit to illicit channels is a matter of international concern. | UN | ويمثل الاتجار المحظور بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من القنوات المشروعة إلى القنوات المحظورة مسألة تثير القلق على الصعيد الدولي. |
WHO provided information on the recent activities it had carried out to strengthen global and national public health preparedness and the response to public health risks and all public health emergencies of international concern regardless of their origin or source. | UN | وقدمت المنظمة معلومات عما قامت به مؤخرا من أنشطة لتعزيز تأهب نظم الصحة العامة على الصعيدين الوطني والدولي واستجابتها للمخاطر المحدقة بالصحة العامة وجميع حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة التي تثير القلق على الصعيد الدولي بصرف النظر عن أصلها أو مصدرها. |
WHO is undertaking a number of activities to strengthen global and national public health preparedness and response to all public health emergencies of international concern, regardless of their origin or source. | UN | وتضطلع منظمة الصحة العالمية بعدد من الأنشطة لتعزيز تأهب نظم الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي واستجابتها لجميع حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة التي تثير القلق على الصعيد الدولي بصرف النظر عن أصلها أو مصدرها. |
The United Republic of Tanzania pays tribute to the ICTR and ICTY for their significant role in fighting impunity and in promoting accountability for those responsible for committing the most serious crimes of international concern, namely, genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | وتشيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بالمحكمتين للدور الكبير الذي قامتا به في مكافحة الإفلات من العقاب وفي تعزيز مساءلة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم الفظيعة التي تثير القلق على الصعيد الدولي وهي بالتحديد الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
39. Ms. Dilogwathana (Thailand) said that the exercise of universal jurisdiction over serious crimes of international concern could be a valuable means of eliminating impunity, since application of the principle provided a legal platform for States to act beyond their treaty obligations. | UN | 39 - السيدة ديلوغواثانا (تايلند): قالت إن ممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم الخطيرة التي تثير القلق على الصعيد الدولي يمكن أن تكون وسيلة قيمة للقضاء على الإفلات من العقاب، إذ أن تطبيق المبدأ هو بمثابة منطلق قانوني تستند إليه الدول لكي تتصرف بما يتجاوز التزاماتها التعاهدية. |
The Council emphasizes in this context the responsibility of States to comply with their relevant obligations to end impunity and notes that the fight against impunity for the most serious crimes of international concern has been strengthened through prosecution of these crimes in national, international and `mixed'criminal courts and tribunals, commissions of inquiry, as well as specialized chambers in national tribunals. | UN | ويشدد المجلس في هذا السياق على مسؤولية الدول عن التقيد بالتزاماتها ذات الصلة بوضع حد للإفلات من العقاب، ويلاحظ أن مكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي تعززت بمقاضاة مرتكبي هذه الجرائم في المحاكم الجنائية الوطنية والدولية و ' المختلطة` وفي لجان التحقيق والدوائر المتخصصة في المحاكم الوطنية. |
The Security Council emphasizes in this context the responsibility of States to comply with their relevant obligations to end impunity and notes that the fight against impunity for the most serious crimes of international concern has been strengthened through prosecution of these crimes in national, international and " mixed " criminal courts and tribunals, commissions of inquiry as well as specialized chambers in national tribunals. | UN | ويؤكد مجلس الأمن في هذا السياق مسؤولية الدول عن التقيد بالتزاماتها ذات الصلة بوضع حد للإفلات من العقاب، ويشير إلى أن مكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي قد تعززت بمقاضاة مرتكبي تلك الجرائم في المحاكم الجنائية الوطنية والدولية و " المختلطة " بأنواعها، وفي لجان التحقيق، والدوائر المتخصصة في المحاكم الوطنية. |