"تحسين القدرة التنافسية" - Translation from Arabic to English

    • improving the competitiveness
        
    • improving competitiveness
        
    • improve the competitiveness
        
    • improve competitiveness
        
    • improved competitiveness
        
    • enhance competitiveness
        
    • enhancing competitiveness
        
    • enhance the competitiveness
        
    • the competitiveness of
        
    improving the competitiveness OF SMES IN DEVELOPING COUNTRIES: ROLE OF FINANCE, INCLUDING E-FINANCE, TO ENHANCE ENTERPRISE DEVELOPMENT UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بمـا في ذلك
    Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. UN وطرح اقتراح آخر يقضي بتطبيق برنامج تعاون بشأن نقل التكنولوجيا، بهدف تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية وإنتاجيتها.
    Increasing the level of education, particularly in new technologies, is a key element in improving competitiveness and attracting foreign investment. UN إن زيادة مستوى التعليم، وبخاصة في مجال التكنولوجيات الحديثة، عنصر رئيسي في تحسين القدرة التنافسية وجذب الاستثمار اﻷجنبي.
    Objective: To improve the competitiveness, flexibility, and productivity of agro-based industries. UN الهدف: تحسين القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومرونتها وإنتاجيتها.
    This culminated in the establishment of the Productivity Commission in 1998, which has a systematic remit to improve competitiveness. UN وتُوج ذلك في عام 1998 بإنشاء لجنة الإنتاجية التي أُسند إليها اختصاص منهجي يتمثل في تحسين القدرة التنافسية.
    UNIDO will help them to do so for improved competitiveness and productivity. UN وسوف تساعدها اليونيدو على القيام بذلك من أجل تحسين القدرة التنافسية والإنتاجية.
    improving the competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity. UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية.
    improving the competitiveness of SMEs through enhancing productive capacity UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    improving the competitiveness OF SMEs THROUGH ENHANCING PRODUCTIVE CAPACITY UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    Theme: improving the competitiveness of SMEs through enhancing productive capacity UN الموضوع: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تدعيم القدرة الإنتاجية
    Item 3: improving the competitiveness of SMEs through enhancing productive capacity UN البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    improving the competitiveness of SMEs through enhancing productive capacity UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    In this context, improving competitiveness and ensuring better participation in global supply chains was considered to be key. UN وفي هذا السياق يعتبر تحسين القدرة التنافسية وكفالة المشاركة على نحو أفضل في سلاسل التوريد العالمية من الأمور الأساسية.
    The facilitation of international transport in the region will have a significant impact on improving competitiveness in international trade of industrial and agricultural products and services that are much needed in the present context of globalization. UN وسيساهم تسهيل النقل الدولي في المنطقة بشكل هام في تحسين القدرة التنافسية في التجارة الدولية، لاسيما تلك التي تتعلق بالمنتجات الصناعية والزراعية والخدمات التي يوجد طلب أكبر عليها في إطار العولمة الحالي.
    While each has a slightly different focus, they all agree that an important element in improving competitiveness is building domestic capabilities. UN ومع أن تركيز كل تقرير من هذه التقارير يختلف اختلافاً طفيفاً عما سواه، إلا أنها تتفق جميعها على أن بناء القدرات المحلية يشكّل عنصراً من العناصر المهمة في تحسين القدرة التنافسية.
    It also helps to improve the competitiveness of national and regional exports through the availability of additional international transport services. UN كما أن ذلك يساعد في تحسين القدرة التنافسية للصادرات الوطنية والإقليمية نتيجة لتوافر خدمات نقل دولي إضافية.
    By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. UN واذ يزيد هذا من الانتاج فهو يمكن أن يفضي أيضا الى تحقيق وفورات الحجم، وخفض تكاليف تحسين القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    The programme has prepared and disseminated port studies that provide information to improve the competitiveness of port and port-related services. UN وقام البرنامج بإعداد ونشر دراسات عن المواني تقدم معلومات بغية تحسين القدرة التنافسية لخدمات المواني والخدمات المتصلة بالمواني.
    If the mission was to improve competitiveness and yet the market was still dominated by a few companies, to what extent, or after how long a delay, would it be it legitimate to question the authority's effectiveness? UN فإذا كانت الرسالة المقصودة هي تحسين القدرة التنافسية وكانت السوق ما زالت مع ذلك تخضع لهيمنة بضع شركات فإلى أي حد وبعد كم من الوقت يكون من المشروع السؤال عن مدى فعالية السلطة المعنية بالمنافسة؟
    If the mission is to improve competitiveness and the market is still dominated by a few companies, it would indeed be legitimate to question the authority's effectiveness. UN وإذا كانت المهمة هي تحسين القدرة التنافسية وظلت هناك شركات قليلة تهيمن على السوق، سيكون من المشروع بالفعل التشكيك في فعالية السلطة.
    Objective: To enhance technology management for improved competitiveness. UN الهدف: تعزيز إدارة التكنولوجيا من أجل تحسين القدرة التنافسية.
    These could be deployed to assist developing countries to enhance competitiveness and achieve their further integration into the global economy. UN ويمكن تسخير هذه المزايا لمساعدة البلدان النامية على تحسين القدرة التنافسية وزيادة اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    Third, in a rapidly changing regional environment, and especially in view of the challenge posed by China's rapid growth, the subregion needs to direct resources towards enhancing competitiveness through skills upgrading and the development of more domestic technology. UN وثالثا، تحتاج المنطقة الفرعية، في ظل بيئة إقليمية متغيرة سريعا، وخصوصا في ضوء التحدي الذي يطرحه النمو السريع في الصين إلى موارد مباشرة في سبيل تحسين القدرة التنافسية عن طريق الارتقاء بالمهارات وتطوير تكنولوجيا محلية الطابع بدرجة أكبر.
    It would enhance the competitiveness and the conditions for comprehensive development in those States. UN وهذا من شأنه تحسين القدرة التنافسية وظروف التنمية الشاملة في هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more