| The report indicates that measures to identify unlawful systems of alternative payments are being worked out and applied. | UN | :: ويشير التقرير إلى أنه يجري وضع وتطبيق تدابير لتحديد النظم غير المشروعة لأساليب الدفع البديلة. |
| (i) The adoption of measures to identify, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime; | UN | ' 1` اعتماد تدابير لتحديد عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها؛ |
| Parties to the Stockholm Convention have already introduced measures to identify and manage PCB stockpiles. | UN | وقد استَحدَثت الأطراف في اتفاقية استكهولم تدابير لتحديد وإدارة مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور. |
| It is therefore imperative that the military imbalances in this region be corrected through arms control measures and not through an arms build-up. | UN | ولا بد، بالتالي، من تدارك أوجه عدم التكافؤ العسكري في هذه المنطقة من خلال تدابير لتحديد اﻷسلحة وليس عن طريق تكديسها. |
| In one case the Government also reported that measures to establish the subject's whereabouts were being carried out and a query had been sent to the Republic of Uzbekistan. | UN | وبخصوص إحدى الحالات أفادت الحكومة أيضاً بأنها اتخذت تدابير لتحديد مكان المختفين وأرسلت استفساراً إلى جمهورية أوزبكستان. |
| Parties to the Stockholm Convention have already introduced measures to identify and manage PCB stockpiles. | UN | وقد استَحدَثت الأطراف في اتفاقية استكهولم تدابير لتحديد وإدارة مخزونات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور. |
| Parties to the Stockholm Convention have already introduced measures to identify and manage PCB stockpiles. | UN | وقد استَحدَثت الأطراف في اتفاقية استكهولم تدابير لتحديد وإدارة مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور. |
| The Government of Colombia, recognizing that social investment was not benefiting the poorest sectors but rather the middle class, initiated measures to identify social groups in poverty and genuinely in need of assistance as a key strategy in the current national development plan. | UN | فحكومة كولومبيا، إذ أدركت أن من يستفيد من الاستثمار الاجتماعي هو الطبقة المتوسطة وليس أفقر القطاعات، شرعت في اتخاذ تدابير لتحديد الفئات الاجتماعية الفقيرة والتي تحتاج احتياجا حقيقيا للمساعدة، معتبرة ذلك استراتيجية أساسية في الخطة اﻹنمائية الوطنية الراهنة. |
| The Committee recommends that the State party address the situation of children who are removed from their families and placed in institutions or foster homes and to take measures to identify and address the underlying causes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة حالة الأطفال الذين يتم إبعادهم عن أسرهم وإيداعهم في مؤسسات أو في أُسر حاضنة واتخاذ تدابير لتحديد ومعالجة الأسباب وراء ذلك. |
| The Committee also emphasizes that any measures to identify, groom and promote future leaders should be transparent, nondiscriminatory, merit-based and inclusive and must be implemented within the framework of the staff selection system. | UN | وتشدد اللجنة على أن أي تدابير لتحديد قادة المستقبل وإعدادهم والنهوض بهم ينبغي أن تكون شفافة وشاملة لا تمييز فيها وتستند إلى مبدأ الاستحقاق ويجب أن تنفذ في إطار نظام اختيار الموظفين. |
| A total of 44 countries have created plans or programmes to eliminate illicit crops, and 88 have adopted measures to identify, trace, freeze or seize the proceeds of crime. | UN | واستحدث ما مجموعه 44 بلدا خططا أو برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، واعتمد 88 بلدا تدابير لتحديد هوية العائدات المتأتية من الجريمة أو تعقبها أو تجميدها أو مصادرتها. |
| measures to identify and intervene in violence and to prevent it will be integrated into the basic services so that every citizen facing violence in a close relationship or in family will have access to help. | UN | وستُدرج تدابير لتحديد العنف والتدخل من أجل التصدي له ومكافحته في الخدمات الأساسية كيما يتسنى الحصول على المساعدة لكل مواطن يواجه العنف في إطار علاقاته الحميمة أو داخل الأسرة. |
| This requires that States take measures to identify existing and potential barriers of discrimination of indigenous individuals in the education system, including legal, political, administrative and fiscal barriers. | UN | ويتطلب ذلك من الدول أن تتخذ تدابير لتحديد العقبات القائمة والمحتملة التي تنطوي على تمييز ضد أفراد الشعوب الأصلية في النظام التعليمي، بما في ذلك العراقيل القانونية والسياسية والإدارية والمالية. |
| The Committee further recommends that the State party take measures to identify the Internet Service Provider (ISP) of such websites with a view to prevent and combat child pornography. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير لتحديد مورّد خدمة الإنترنت لمواقع شبكة الويب من أجل منع ومكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
| :: Its functions include adoption of measures to identify, trace, freeze, confiscate or seize proceeds derived from drug-related offences or property whose value corresponds to such proceeds. | UN | :: وتشتمل مهامها على اتخاذ تدابير لتحديد العائدات المستمدة من مخالفات متصلة بالمخدرات أو الممتلكات التي تقابل في قيمتها تلك العائدات، أو تتبعها أو تجميدها أو مصادرتها أو حجزها. |
| However, the Committee is concerned that targeted preventive measures against exploitation of children, including prostitution, pornography and engagement of the child in forced labour, as well as measures to identify the causes and extent of the problem remain outstanding. | UN | بيد أنه يساور اللجنة القلق لعدم اتخاذ تدابير وقائية محددة تحول دون استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإشراك الأطفال في العمل القسري، إضافة إلى تدابير لتحديد أسباب المشكلة ونطاقها. |
| It is therefore imperative that military imbalances in this region will be corrected through arms control measures and not through an arms build-up. | UN | ولذلك كان من الملح تقويم الاختلال العسكري في هذه المنطقة عن طريق تدابير لتحديد اﻷسلحة وليس لتكديسها. |
| We believe that continuous and irreversible progress in nuclear disarmament and related nuclear arms control measures remain fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation. | UN | ونعتقد أن تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في نزع السلاح النووي وما يتصل به من تدابير لتحديد الأسلحة النووية يظل أمراً أساسياً في تعزيز عدم الانتشار النووي. |
| This should begin with modest confidence-building measures, be followed by the establishment of peaceful relations enriching reconciliation, and be, possibly, complemented by conventional and unconventional arms control measures. | UN | وينبغي أن يبدأ ذلك بتدابير متواضعة لبناء الثقة، تعقبها إقامة علاقات سلمية تثري المصالحة، وتعززها إذا أمكن تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية. |
| However, South Africa has taken measures to establish extraterritorial jurisdiction in certain circumstances. | UN | غير أن جنوب أفريقيا اتخذت تدابير لتحديد انطباق الولاية القضائية خارج إقليمها في بعض الظروف. |
| The State party should take measures to limit the lawful duration of police custody and bring its legislation into conformity with all the provisions of article 9 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتحديد المدة القانونية للاحتجاز لدى الشرطة ولوضع تشريعات تتفق مع جميع أحكام المادة 9 من العهد. |
| 88. UNFPA also accepted the Board’s recommendation that it similarly establish benchmarks and measures to determine more accurately the numbers of Professional staff needed. | UN | ٨٨ - وقبل الصندوق أيضا توصية المجلس بوضع معايير واتخاذ تدابير لتحديد عدد موظفي الفئة الفنية اللازمين تحديدا أدق. |
| 48. With regard to the private security organizations, he said that the National Human Rights Programme made provision for measures to define the field of activity of those organizations more precisely and to subject them to stricter control by the authorities. | UN | ٨٤- وفيما يتعلق بمنظمات اﻷمن الخاصة، أعلن السيد فرنيه سابويا أن البرنامج الوطني لحقوق اﻹنسان يتضمن اتخاذ تدابير لتحديد نطاق عمل هذه المنظمات بمزيد من الدقة وإخضاعها لرقابة أشد إحكاماً من جانب السلطات. |