| However, a large, land-abundant country could retain manufacturing production until trade costs were very low. | UN | بيد أن أي بلد كبير تتوافر أراضيه يمكن الحفاظ على انتاج الصناعة التحويلية الى حين أن تصبح تكاليف التجارة منخفضة جدا. |
| International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. | UN | كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة. |
| Falling trade costs can have opposing effects. | UN | إلا أن انخفاض تكاليف التجارة قد تترتب عليه آثار متعارضة. |
| International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. | UN | كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة. |
| Additionally, the implementation of the Agreement is projected to reduce the costs of trade by 10-15 per cent. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يؤدي تنفيذ الاتفاق إلى تخفيض تكاليف التجارة بنسبة 10 إلى 15 في المائة. |
| ECA's work on trade facilitation shows how inadequate infrastructure and non-physical transport barriers are key contributors to high trading costs and supply side constraints. | UN | ويُظهر عمل اللجنة في مجال تيسير التجارة كيف أن عدم كفاية الهياكل الأساسية والحواجز غير المادية التي تعرقل النقل هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في ارتفاع تكاليف التجارة وفي القيود التي تعترض عوامل العرض. |
| Effective trade costs are closely correlated with different trade and transport facilitation indicators. | UN | وترتبط تكاليف التجارة الفعلية ارتباطاً وثيقاً بمختلف مؤشرات تيسير التجارة والنقل. |
| Reducing global trade costs by 1 per cent would increase worldwide income by over $40 billion, most of which would accrue in developing countries. | UN | كما أن تخفيض تكاليف التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة من شأنه أن يزيد الدخل العالمي بأكثر من 40 مليار دولار، وهو مبلغ سيصب معظمه في البلدان النامية. |
| It can unlock Africa's manufacturing potential through, for example, facilitating the development of infrastructure that would lower trade costs and make manufacturing more competitive. | UN | إذ يمكن أن يؤديا إلى إطلاق الإمكانات التصنيعية لأفريقيا، مثلاً عن طريق تيسير سبل تطوير البنية التحتية التي من شأنها أن تقلص تكاليف التجارة وتجعل الصناعة التحويلية أكثر قدرة على المنافسة. |
| Such an improvement is expected to bring about gains similar to tariff reductions, given that unduly onerous customs procedures raise trade costs. | UN | ومن شأن مساعي التحسين هذه أن تسفر عن مكاسب مماثلة للمكاسب المتأتية من خفض التعريفات الجمركية، إذ أن الإجراءات الجمركية المرهقة دونما مبرر تزيد من تكاليف التجارة. |
| Reducing global trade costs by 1 per cent would increase worldwide income by more than $40 billion, most of which would accrue in developing countries. | UN | ويُذكر أن تقليل تكاليف التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة من شأنه أن يزيد الدخل العالمي بما يفوق 40 بليون دولار، وهو مبلغ يتأتى أغلبه في البلدان النامية. |
| The logistics infrastructure must be modernized and expanded to facilitate our access to export markets and reduce international trade costs. | UN | ولا بد لنا أيضا من تحديث وتوسيع البنية التحتية اللوجستية بغية تيسير فرص الوصول إلى أسواق التصدير وخفض تكاليف التجارة الدولية. |
| However, contrary to this view, a decrease in trade costs due to liberalization may lead informal firms to become formal as they expect higher gains in productivity from the shift. | UN | ولكن بعكس وجهة النظر المذكورة، يمكن لانخفاض تكاليف التجارة نتيجة التحرير أن يحوّل الشركات غير المنظمة إلى شركات منظمة لأنها تتوقع من هذا التحول تحقيق مكاسب أكبر في الإنتاجية. |
| 84. Lowering trade costs was particularly important for trade in global value chains. | UN | 84- وأُشير إلى أن تخفيض تكاليف التجارة بالغ الأهمية للتجارة في سياق سلاسل القيمة العالمية. |
| The Organization for Economic Cooperation and Development has estimated that trade costs for landlocked developing countries could be reduced by as much as 16.4 per cent. | UN | وقد قدّرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن إمكانية خفض التكاليف التجارية للبلدان النامية غير الساحلية ستبلغ ما نسبته 16.4 في المائة من تكاليف التجارة. |
| Aspects include addressing the constraints arising from small domestic goods markets and financial markets and high trade costs associated with border regulations. | UN | وتشمل جوانبه معالجة المعوقات الناجمة عن أسواق السلع الصغيرة المحلية والأسواق المالية وارتفاع تكاليف التجارة ذات الصلة بالقواعد التنظيمية المرتبطة بالحدود. |
| Trade facilitation aimed at improved customs procedures can reduce trade costs and have effects similar to tariff reduction for exporters. | UN | فتيسير التجارة الهادف إلى تحسين الإجراءات الجمركية يمكن أن يقلل من تكاليف التجارة ويخلّف آثار شبيهة بما ترتب عن تخفيض التعريفة الجمركية للمصدرين. |
| 84. Lowering trade costs was particularly important for trade in global value chains. | UN | 84 - وأُشير إلى أن تخفيض تكاليف التجارة بالغ الأهمية للتجارة في سياق سلاسل القيمة العالمية. |
| Botswana therefore attaches great importance to bilateral and regional arrangements to simplify, harmonize and standardize rules on transport and transit so as to minimize trade costs and make our products competitive in international markets. | UN | ولذا تولي بوتسوانا أهمية كبيرة للترتيبات الثنائية والإقليمية لتبسيط ومواءمة وتوحيد قواعد النقل والمرور العابر من أجل خفض تكاليف التجارة وجعل منتجاتنا قادرة على التنافس في الأسواق الدولية. |
| This perception had gradually changed during the negotiations, as it had been understood that the aim of the trade facilitation initiative was to make international trade easier and thus reduce the costs of trade in general. | UN | وقد تغير هذا التصور تدريجياً في أثناء المفاوضات، إذ فُهم أن الهدف من مبادرة تيسير التجارة هو تسهيل التجارة الدولية، ومن ثم تخفيض تكاليف التجارة بوجه عام. |
| The Review Conference needs to focus on ambitious and practical outcomes aimed at reducing the costs of trade through the establishment of efficient transit transport systems, stimulating industrialization, strengthening productive capacity, diversifying exports and strengthening resilience to external and internal shocks. | UN | وينبغي أن يركز المؤتمر الاستعراضي على نتائج طموحة وعملية ترمي إلى الحد من تكاليف التجارة بإنشاء نظم فعالة للنقل العابر، وحفز التصنيع، وتعزيز القدرات الإنتاجية لتلك البلدان، وتنويع صادراتها، وتعزيز قدرتها على تحمل الصدمات الخارجية والداخلية. |
| Reforming trade infrastructure will only be worth the effort if the traditional instruments are liberal enough to permit meaningful trade volumes and sufficient competition to ensure that lower trading costs get passed on to consumers. | UN | ولن يكون إصلاح الهياكل الأساسية التجارية جديراً بالجهد المبذول فيه إلا إذا كانت الأدوات التقليدية متحررة تحرراً يكفي للسماح بأحجام تجارية كبيرة ومنافسة تكفي لضمان أن يعود خفض تكاليف التجارة بالفائدة على المستهلكين. |
| The resulting lower trade and transport costs further encourage trade and allow greater specialization and exchange. | UN | ويزيد الانخفاض الناتج في تكاليف التجارة والنقل من تشجيع التجارة وإتاحة المجال لزيادة التخصص والتبادل. |