| He then requested the proponents to introduce their proposals briefly. | UN | ومن ثم طلب إلى المؤيدين أن يقدموا مقترحاتهم بإيجاز. |
| The warder then requested that the author remove his pants and forced him on the ground, which caused a dislocation of his jaw and his front teeth. | UN | ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية. |
| The President then asked the Board to approve the choices. | UN | ثم طلب الرئيس من المجلس الموافقة على البلدان المختارة. |
| Mr. Ashby's lawyers in Trinidad and Tobago received the document before 6 a.m. The Privy Council then asked for further clarification of the Attorney-General's position. | UN | وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً. ومن ثم طلب المجلس الملكي الخاص المزيد من التوضيحات بشأن موقف المدعي العام. |
| he requested additional information on the steps that had been taken to set up the Administrative Appeal Court announced by the King in 1999. | UN | ثم طلب معلومات إضافية عن الخطوات المتبعة في سبيل إنشاء محكمة الاستئناف الإدارية التي أعلن عنها العاهل عام 1999. |
| The Permanent Representative of Egypt then requested, on behalf of NAM, that the letter and its attachment be circulated as a document of the Security Council and distributed to the members of the Council. | UN | ثم طلب الممثل الدائم لمصر، باسم الحركة، تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن على أعضاء المجلس. |
| The representative of the United States made a statement and then requested that a recorded vote be taken on the draft resolution as a whole. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
| The representative of the United States then requested a separate vote on the amendment. | UN | ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مستقل على التعديل. |
| He then requested the Council to consider redefining the safe area concept to embrace three principles, namely: | UN | ثم طلب إلى المجلس أن ينظر في إعادة تحديد مفهوم المناطق اﻵمنة بحيث يضم ثلاثة مبادئ، هي على وجه التحديد: |
| The representative of the United States then requested that a recorded vote be taken on the draft resolution as a whole. | UN | ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
| She was then asked to go to police unit No. 22 where she was informed that she was under arrest. | UN | ثم طلب إليها التوجه إلى وحدة الشرطة رقم 22 حيث علمت أنها قيد الاعتقال. |
| Terzić then asked the High Representative to make the SIPA appointment in order to unblock the Council of Ministers. | UN | ثم طلب تيرزيتش من الممثل السامي القيام بتعيين رئيس وكالة الدولة للتحقيق والحماية لكسر الجمود في مجلس الوزراء. |
| Mr. Makembe then asked him to negotiate with the demonstrators on behalf of SPM. | UN | ثم طلب إليه السيد ماكمبي أن يتفاوض مع المتظاهرين نيابة عن الشركة. |
| He broke up with me and then asked me for a ride home. | Open Subtitles | لقد انفصل عني ثم طلب مني توصيلة الى المنزل |
| The direction which the Organization should be taking in the future was very clear and he requested the help of Member States not only in drawing up the vision statement but also in implementing it. | UN | وأوضح أنّ الاتجاه الذي ستسير فيه المنظمة في المستقبل اتجاه واضح جدّا، ثم طلب إلى الدول الأعضاء أن تساعده لا في إعداد البيان فحسب بل كذلك في تنفيذه. |
| he requested further information on steps the Government was currently taking to discourage what it had recognized as bad practices, such as bride price, polygamy, sexual cleansing and property-grabbing. | UN | 13- ثم طلب المزيد من المعلومات بشأن الخطوات التي تتخذها الحكومة في الوقت الراهن لتثبيط الممارسات السيئة المعترف بأنها كذلك مثل مهر العروس وتعدد الزوجات والتطهير الجنسي والاستيلاء على الممتلكات. |
| Mr. Yorke then told the intruders to take the money. | UN | ثم طلب السيد يورك من المقتحمين أن يأخذا المال. |
| The author then sought leave to apply for judicial review to the Federal Court. | UN | ومن ثم طلب صاحب البلاغ السماح لـه برفع طلب إلى المحكمة الاتحادية لتراجع قضيته. |
| The author then applied for leave to the Federal Court to review the decision by IRB not to reopen his refugee claim. | UN | ثم طلب صاحب البلاغ الإذن باللجوء إلى المحكمة الاتحادية لمراجعة قرار مجلس الهجرة واللاجئين بعدم إعادة النظر في طلب الحماية. |
| The Secretary-General therefore requested the Council to increase the authorized troop levels by 12,500. | UN | ومن ثم طلب اﻷمين العام إلى المجلس زيادة مستوى القوات المأذون به بمقدار ٥٠٠ ١٢ فرد. |
| He managed to escape and subsequently requested his sister to retrieve his belongings; she was unable to do so. | UN | وتمكن من الهروب ثم طلب إلى شقيقته بعد ذلك أن تسترجع متعلقاته؛ ولم تتمكن شقيقته من ذلك. |
| Then he asked me to do it for your mom. | Open Subtitles | ثم طلب مني أن أفعل ذلك من أجل أمك |
| Then he told me to take off my clothes, my pants and blouse, and to lay down on the table. | UN | ثم طلب مني أن أخلع ملابسي وسروالي وصدرتي وأن أرقد على الطاولة. |
| A request for ransom was relayed to the shipowners and negotiations ensued. | UN | ثم طلب إلى ملاك السفينة دفع فدية وبدأت بعد ذلك المفاوضات. |