"جميع أشكال انتهاكات" - Translation from Arabic to English

    • all forms of violations
        
    • all forms of violation
        
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج.
    26. At its 1st meeting, on 7 August, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and at the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 26- لزمت اللجنة الفرعية، في جلستها الأولى المعقودة في 7 آب/أغسطس، وفقاً لمقررها 1994/103 وبناء على مقترح الرئيس، دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    30. At the same meeting, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and at the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violation of human rights in all regions of the world. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، وطبقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103، وبناء على اقتراح الرئيس، وقف أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    24. At the same meeting, the Commission, at the proposal of the Chairperson, observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 24- وفي الجلسة نفسها، التزمت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، الصمت دقيقةً واحدةً تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج.
    28. At the same meeting, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 28- وفي الجلسة نفسها، وطبقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 وبناء على اقتراح الرئيسة، التزم أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    7. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. UN 7- قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، الذي اتخذته في دورتها السادسة والأربعين، التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    (d) Commissions of inquiry may have jurisdiction to consider all forms of violations of human rights and humanitarian law. UN (د) تعتبر لجان التحقيق مؤهلة للنظر في جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    34. At the 1st meeting, on 2 August 1999, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 34- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999، ووفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 واقتراح الرئيس، التزمت اللجنة الفرعية دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    7. At its forty—sixth session, the Sub—Commission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN 7- في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة والأربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    9. At the 1st meeting, on 3 August 1998, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairman, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN ٩- وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٣ آب/أغسطس ٨٩٩١، التزمت اللجنة الفرعية، وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٣٠١ وبناء على اقتراح الرئيس، دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم.
    7. At its forty—sixth session, the Sub—Commission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٧- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين، وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    20. At the 1st meeting, on 5 August 1996, Ms. Palley proposed that the Sub-Commission observe a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, in particular the journalists and human rights activists who have died for the cause of human rights. UN ٠٢- في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٥ آب/أغسطس ٦٩٩١، اقترحت السيدة بالي أن تلتزم اللجنة الفرعية دقيقة الصمت تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم، وخصوصا الصحفيين ونشطاء حقوق اﻹنسان الذين لقوا حتفهم من أجل قضية حقوق اﻹنسان.
    3. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty-sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٣- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الانسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    3. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty-sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٣- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام دقيقة صمت تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الانسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    9. At the 1st meeting, on 4 August 1997, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairman, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN ٩- في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١، ووفقاً لمقرر اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٣٠١، واقتراح الرئيس، التزمت اللجنة الفرعية الصمت دقيقة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم.
    3. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٣- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين، وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الانسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    3. Calls once more upon Israel, the occupying Power, to desist from all forms of violation of human rights An the Palestinian and other occupied Arab territories and to respect the bases of international law, the principles of international humanitarian law, and its commitments to the provisions of the Charter and resolutions of the United Nations; UN ٣ ـ تطلب مرة أخرى الى اسرائيل، وهي الدولة المحتلة، الامتناع عن جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى، واحترام قواعد القانون الدولي، ومبادئ القانون اﻹنساني الدولي، والتزاماتها بمقتضى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراراتها؛
    4. Calls once more upon Israel, the occupying Power, to desist from all forms of violation of human rights in the Palestinian and other occupied Arab territories and to respect the bases of international law, the principles of international humanitarian law and its commitments to the provisions of the Charter and resolutions of the United Nations; UN ٤ - تطلب مرة أخرى إلى اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الكف عن جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة، واحترام قواعد القانون الدولي، ومبادئ القانون الانساني الدولي، والتزاماتها بمقتضى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراراتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more