| In its national report this year Canada has elected to report on all articles of the Treaty. | UN | وقد اختارت كندا في تقريرها الوطني لهذا العام أن تقدم تقريرا عن جميع مواد المعاهدة. |
| The European Union recognizes that the implementation of all articles of the Convention, which applies in particular to measures that lead to enhanced national implementation, can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. | UN | ويدرك الاتحاد الأوروبي أن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية، التي تسري بصفة خاصة على التدابير التي تؤدي إلى تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، يمكن أن يحول دون وقوع مواد كيميائية سمية في أيدي الإرهابيين. |
| Such an instrument should include balanced and broad verification of all articles of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الصك التحقق المتوازن والعام من جميع مواد الاتفاقية. |
| all the articles of the Covenant were reflected in domestic legislation, and all inhabitants of the country could invoke them. | UN | وتخضع جميع مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للمعايير الداخلية ويمكن لجميع سكان البلد المطالبة بهذه الحقوق. |
| 20. Almost all the articles of the Constitution and the draft family code provided for equality of men and women in marriage. | UN | 20 - وأكدت أن جميع مواد الدستور ومشروع قانون الأسرة تنص تقريبا على المساواة بين الرجل والمرأة في عقد الزواج. |
| The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. | UN | وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف. |
| The checklist covers all articles of the Convention, thus making it a useful tool for a complete gap analysis. | UN | وتشمل القائمة المرجعية جميع مواد الاتفاقية مما يجعلها أداة مفيدة لإجراء تحليل كامل للثغرات. |
| The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. | UN | وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف. |
| It was also suggested that article 3 might need further consideration when the discussion of all articles of the Model Law had been completed. | UN | ورئي أيضا أن المادة 3 قد تحتاج إلى مزيد من النظر عندما تستكمل مناقشة جميع مواد القانون النموذجي. |
| Nevertheless, he stressed that in fact all articles of the optional protocol werere linked and that nothing was finally agreed until everything was finalized. | UN | ومع ذلك، أكد على أن جميع مواد البروتوكول الاختياري مترابطة ولا شيء يُتفق عليه بصفة نهائية حتى يتم إنجاز كل شيء. |
| One delegation suggested that all articles of the three draft Protocols should be structured similarly. | UN | واقترح أحد الوفود هيكلة جميع مواد مشاريع البروتوكولات الثلاثة على نسق واحد. |
| all articles of the Covenant could be invoked at all levels of the judicial system. | UN | ويمكن الاحتكام إلى جميع مواد العهد في جميع مستويات النظام القضائي. |
| A clip focusing on all the articles of the Universal Declaration of Human Rights was included. | UN | وشمل هذا الشريط مقطعا يركز على جميع مواد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
| In this spirit, Canada is hereby delivering its first report on implementation of all the articles of the NPT, and plans to deliver such reports annually. | UN | ومن هذا المنطلق، تقدم كندا هنا أول تقرير لها عن تنفيذ جميع مواد معاهدة عدم الانتشار، وتعتزم تقديم تقارير من هذا القبيل سنويا. |
| For the sake of consistency, he suggested that paragraph 38 should instead state that the parties had a general power of derogation over all the articles of the Model Law. | UN | واقترح، توخيا للاتساق، أن تنص الفقرة 38، بدلا من ذلك، على أن للطرفين سلطة عامة للخروج على جميع مواد مشروع القانون. |
| The representative of Disabled Persons International (United Kingdom) emphasized that all the articles of the Convention, not just article 7, were relevant for children with disabilities. | UN | كما أكّد ممثل دولية الأشخاص ذوي الإعاقة بالمملكة المتحدة على أن جميع مواد الاتفاقية، وليست فقط المادة 7، أمور تهم الأطفال ذوي الإعاقة. |
| The agenda of the meeting included presentations on all the articles of the United Nations Model Tax Convention. | UN | واشتمل جدول أعمال الاجتماع على تقارير عن جميع مواد اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية. |
| As an active member of the Coalition, we agree with the importance as stated in operative paragraph 1 of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons complying with their obligations under all the articles of the Treaty. | UN | وبوصفنا عضوا نشطا في الائتلاف، فإننا نقر بأهمية امتثال جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لالتزاماتها بموجب جميع مواد المعاهدة، حسبما تنص الفقرة 1 من منطوق المشروع. |
| It is expected that 15 per cent of all material translated can be processed using this technology. | UN | ومن الممكن أن تعالج نسبة ٥١ في المائة من جميع مواد الترجمة التحريرية باستخدام هذه التكنولوجيا. |
| all the material in this section should be viewable as HTML documents and downloadable as PDF files and word-processor documents; | UN | وينبغي أن يتاح الاطلاع على جميع مواد هذا القسم بوصفها وثائق HTML أو وثائق صيغة التحميل PDF ووثائق تجهيز الكلمات؛ |
| (a) International trade in all substances in Table I of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, as well as international trade in acetic anhydride and potassium permanganate, substances in Table II, should be subject to control by the competent authorities in all States, irrespective of whether those substances are prone to being diverted; | UN | )أ( اخضاع التجارة الدولية في جميع مواد الجدول اﻷول لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، وكذلك التجارة الدولية في انهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم ، وهما من مواد الجدول الثاني ، للمراقبة من جانب السلطات المختصة في جميع الدول ، بغض النظر عما ان كانت هذه المواد عرضة للتسريب ؛ |
| (9) Get acquainted, upon the conclusion of the preliminary investigation, with all the materials of the case, take copies therefrom, excerpt from the case any information to any extent; | UN | 9- الاطلاع، بعد إتمام التحقيق الأولي، على جميع مواد القضية، وأخذ نسخ منها، أو استخلاص معلومات من القضية بأي قدر؛ |
| 14. Determined to fight for girls' and women's access to all subjects and standards of education and training that will allow them to fulfil themselves in decent work, | UN | وتصميماً منا على الكفاح من أجل حصول المرأة والفتاة على جميع مواد ومستويات التعليم والتدريب التي تتيح لها تحقيق ذاتها من خلال عمل لائق؛ |