"حالات تضارب المصالح" - Translation from Arabic to English

    • conflicts of interest
        
    • conflict-of-interest situations
        
    • conflict of interest
        
    • cases of conflicts
        
    cases of conflicts or likely conflicts of interest relating to the cochairs should be raised with the President of the Meeting of the Parties. UN ويجب إثارة حالات تضارب المصالح أو الحالات الممكنة لتضارب المصالح الناشئة عن الرؤساء المشاركين مع رئيس اجتماع الأطراف.
    Governments should limit their regulatory reliance on credit rating agencies and reform legal regimes to hold them liable for negligent behaviour in order to suppress conflicts of interest and ensure integrity, accountability and transparency. UN وينبغي للحكومات أن تحد من اعتمادها من الناحية التنظيمية على هذه الوكالات وأن تُصلح نظمها القانونية لمساءلتها عن سلوك الاستخفاف، سعيا للقضاء على حالات تضارب المصالح وضمان النزاهة والمساءلة والشفافية.
    A consistent methodology is used to detect, remedy and manage conflicts of interest. UN وتتبع منهجية موحدة في الكشف عن حالات تضارب المصالح وتصحيحها وإدارتها.
    Concrete measures to prevent potential conflicts of interest UN تدابير عملية للحيلولة دون وقوع حالات تضارب المصالح المحتملة
    148. However, the Board is of the view that current rules and policies do not adequately deal with the risks involved in conflict-of-interest situations. UN 148 - ومع ذلك، يرى المجلس أن القواعد والسياسات الحالية لا تتناول بالشكل الملائم المخاطر التي تنطوي عليها حالات تضارب المصالح.
    That system was used to identify both conflicts of interest and illicit enrichment. Specific focus was placed on the use of information technology for the submission and processing of asset-declaration forms. UN وقال إنَّ النظام يُستخدم للكشف عن حالات تضارب المصالح والإثراء غير المشروع على حد سواء، مع التركيز خصوصا على استخدام تكنولوجيا المعلومات في تقديم استمارات التصريح بالممتلكات وتجهيزها.
    He highlighted the important role that the training of public officials could play in the identification and resolution of conflicts of interest. UN وشدّد على أهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه تدريب الموظفين العموميين في كشف حالات تضارب المصالح وتسويتها.
    Following the review of financial disclosure statements the Office also offers proactive advice, including on how to remediate conflicts of interest. UN وبعد استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي يقدِّم المكتب أيضا مشورة استباقية تشمل كيفية معالجة حالات تضارب المصالح.
    OECD has developed a Toolkit to support policy makers and practitioners in implementing effective measures to identify and prevent conflicts of interest. UN وقد وضعت المنظمة مجموعة أدوات لدعم واضعي السياسات والممارسين في تنفيذ تدابير فعّالة للكشف عن حالات تضارب المصالح ومنع حدوثها.
    A pattern in common conflicts of interest is now evident. UN ومن الواضح الآن أن هناك نمطا في حالات تضارب المصالح.
    This reflects partly the maturity of the Financial Disclosure Programme and the dialogue it has created on conflicts of interest. UN وذلك يعكس في جانب منه نضج برنامج الإقرارات المالية والحوار الذي أقامه بشأن حالات تضارب المصالح.
    conflicts of interest are more clearly defined in the policy, which covers both actual and potential conflicts of interest. UN وحالات تضارب المصالح محددة بصورة أكثر وضوحاً في السياسة، وتشمل حالات تضارب المصالح الفعلية والمحتملة.
    In the case of the latter arrangement, additional regulatory measures needed to be taken to address conflicts of interest. UN وفي حالة الترتيبات الأخيرة، لا بد من اتخاذ تدابير تنظيمية إضافية لمعالجة حالات تضارب المصالح.
    A briefing was also provided to two UNICEF ethics office staff on developing a programme to detect and resolve conflicts of interest. UN وقُدمت إحاطة أيضا لاثنين من موظفي الأخلاقيات في اليونيسيف تتعلق بوضع برنامج للكشف عن حالات تضارب المصالح وتسويتها.
    Implementation of procedures designed to ensure that conflicts of interest are identified, communicated to the relevant parties and managed. UN :: تنفيذ إجراءات مصممة لضمان التعرف على حالات تضارب المصالح والإبلاغ عنها إلى الأطراف المعنية وإدارتها.
    It also completed its internal assessment of the policies, practices and standards under which the financial disclosure programme operates, in order to enhance the detection and mitigation of personal conflicts of interest. UN وأكمل أيضا تقييمه الداخلي للسياسات والممارسات والمعايير التي ينفذ في إطارها برنامج الإقرارات المالية، وذلك من أجل تعزيز الكشف عن حالات تضارب المصالح الشخصية والحد منها.
    19. The purpose of the financial disclosure programme is to identify, mitigate and resolve personal conflicts of interest. UN ١٩ - الغرض من برنامج الإقرارات المالية تحديد حالات تضارب المصالح الشخصية والحد منها وتسويتها.
    The increase may be attributed to the revised conflict tracking and management methodology, which provides a more consistent way of identifying and managing conflicts of interest at an early stage. UN ويمكن أن تعزى هذه الزيادة إلى المنهجية المنقحة لتتبع حالات التضارب وإدارتها، التي تتيح طريقة أكثر اتساقا لتحديد وإدارة حالات تضارب المصالح في مرحلة مبكرة.
    32. The General Assembly also called upon the Secretary-General to propose measures to address personal conflicts of interest that might arise after termination of employment with the United Nations. UN ٣٢ - وأهابت الجمعية العامة أيضا بالأمين العام أن يقترح تدابير لمعالجة ما قد ينشأ من حالات تضارب المصالح الشخصية بعد انتهاء الخدمة مع الأمم المتحدة.
    The regulation enables the Secretary-General to require officials and experts on mission to file financial disclosure statements, which will remain confidential and will be used only in dealing with conflict-of-interest situations (for example, in assessing whether an official was in such a situation). UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح (مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح).
    It will be for the Secretary-General to judge whether a particular act raises a conflict of interest situation. UN والحكم فيما إذا كان فعل معين يشكل حالة من حالات تضارب المصالح يعود إلى اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more