"حتى نعود" - Translation from Arabic to English

    • until we get back
        
    • till we get back
        
    • until we return
        
    • until we come back
        
    • till we're back
        
    • till we go
        
    All right, just keep the doors locked and stay put until we get back. Open Subtitles حسنًا, أبقي الأبواب مقفلة و أجلسي هنا حتى نعود
    I would not be opposed to you walking her in, keeping her company until we get back. Open Subtitles أنا لن أعارض دخولك معها و تبقى بجانبها حتى نعود
    They've been advised of their rights, and no one is to question them until we get back to the barracks. Open Subtitles لقد تلوا عليها حقوقها، ولن يقوم أحد باستجوابها حتى نعود الى المخفر.
    He'll have to wait till we get back from Washington. Open Subtitles عليه أن ينتظر بضع ساعات حتى نعود من واشنطن
    Just don't pass out till we get there. Actually don't pass out till we get back. Open Subtitles حافظ على رباطة جائشك حتى نصل بل حتى نعود.
    Claude says Martel de Guise is keeping a close eye on her until we return. Open Subtitles كلود تقول مارتل دي جيسس سيراقبها حتى نعود
    Mr. Coggins, promise you won't let her go until we come back. Open Subtitles مستر كوجنز عدنى بأن لا تبيعها له حتى نعود
    But why not just wait till we're back and then you don't have to rush it? Jenna: Open Subtitles لكن لما لا ننتظر حتى نعود فحسب و لا نكون على عجل؟
    Well, there's nothing we can do until we get back, so our only choice is to follow our dreams. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا
    Mind the goats until we get back, or you know what to expect Open Subtitles ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك
    Just until we get back into serial hugger territory. Why? Open Subtitles حتى نعود لجزئية الحاضن المتسلسل.
    And I'll play nice until we get back to Earth. Open Subtitles وسأكون لطيفاً حتى نعود إلى الأرض.
    All right, you guys wait here until we get back, okay? Open Subtitles حسناً أنتم ستنتظرون هنا حتى نعود
    Just stay out of sight until we get back. Open Subtitles فقط أبقي بعيدة عن الانظار حتى نعود
    They're all important. Can't wait till we get back? Open Subtitles جميعها مهمة، ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى نعود ؟
    Impossible to tell till we get back to the lab. Open Subtitles من المستحيل أن أقول حتى نعود إلى المختبر.
    I think you should wait till we get back. Open Subtitles أعتقد انه يجب أن نتظر حتى نعود ؟
    The rest of you must wait until we return before deciding how we proceed. Open Subtitles الباقى منكم سينتظر حتى نعود قبل أن نقرر خطوتنا القادمه
    We can manage until we return home. Open Subtitles باستطاعتنا أن ننجح حتى نعود للمنزل
    Our mission is not complete until we return with the Broadcast Energy Transmitter! Open Subtitles مهمتنا لن تكتمل... حتى نعود بجهاز إرسال الطاقة الواسع المجال...
    - Do not go anywhere until we come back. Open Subtitles - لا تذهب إلى أي مكان حتى نعود.
    And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment. Open Subtitles وانا احضرت هدية لك لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة
    - We can't be sure till we go to the planet. - Well, you will see. Open Subtitles لايمكننا التأكد من ذلك حتى نعود الى الكوكب حسناً , سترين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more