"دعونا نجعل" - Translation from Arabic to English

    • Let's make
        
    • let us make
        
    • Let's get
        
    - so Let's make this quick. - Pardon the delay, Magnus. Open Subtitles لذلك دعونا نجعل هذا سريعا ارجو المعذرة عن التأخير، ماغنوس
    Let's make this a labor day weekend to remember. Open Subtitles دعونا نجعل هذا يوم عطلة نهاية الأسبوع للعمل على تذكر.
    Let's make love for the Japanese bombers. Open Subtitles دعونا نجعل الحب لقاذفات القنابل اليابانية.
    But let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us. UN ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا.
    Now, Let's get this thing up and running again. Open Subtitles الان , دعونا نجعل هذا الشئ يعمل مجددا
    Let's give him room, Let's make a stage, yes. Open Subtitles دعونا نعطيه غرفة، دعونا نجعل مرحلة، نعم.
    Mommy's coming on Friday, so Let's make the apartment nice and clean. Open Subtitles أمكم ستأتي الجمعة، لذا دعونا نجعل الشقة جميلة ونظيفة.
    If his wine collection is the collateral, Let's make the collection worthless. Open Subtitles اذا كانت مجموعة النبيذ العتيقة هي الضمانات دعونا نجعل مجموعته العتيقة لا قيمة لها
    All right, guys, Let's make camp over here. Open Subtitles كل الحق، والرجال، دعونا نجعل المخيم أكثر من هنا.
    Let's make a slight little wiggle to the left here. Open Subtitles دعونا نجعل طفيف قليلا تذبذب إلى اليسار هنا.
    Now Let's make our new friends feel welcome, show'em the ropes. Open Subtitles هذا صحيح. الآن دعونا نجعل أصدقائنا الجدد يشعرون بأنهم مرحب بهم أروهم المكان
    Although, on second thoughts, Let's make a drill of it. Open Subtitles مع ان , بفكر ثاني دعونا نجعل منه تدريب
    Uh, Let's make the end zones that tree to the walkway. We'll be shirts. Open Subtitles دعونا نجعل النهاية تلك الشجرة الى الممشى
    Let's make a few phone calls, find out who stood to gain from Hunter Hudson's death. Open Subtitles دعونا نجعل مكالمات هاتفية قليلة، ومعرفة الذين وقفوا للاستفادة من الموت هنتر هدسون.
    Oh, I'm not smiling, it's gas. Okay well great. Let's make gas look good. Open Subtitles أنا لا أبتسم، إنه غاز حسناً، عظيم، دعونا نجعل الغاز يبدو بحالة جيّدة
    Let's make room for the punks, skunks and drunks. Open Subtitles دعونا نجعل غرفة للالأشرار، الظربان والسكارى.
    Let's make this short and sweet so we can all go home for Christmas. Open Subtitles دعونا نجعل ذلك قصيراً وسريعاً, حتى نذهب بيوتنا للكريسماس.
    Let's make these outings a regular thing, okay? Open Subtitles دعونا نجعل تلك الخروجات بشكل دوري، حسنا؟
    At the dawn of the new millennium, let us make the rule of multilingualism a reality in the years to come. UN ومع بزوع فجر اﻷلفية الجديدة، دعونا نجعل سيادة تعددية اللغات واقعا ملموسا في السنوات المقبلة.
    let us make dialogue and mutual respect the language of our discourse. UN دعونا نجعل الحوار والاحترام المتبادل لغة التخاطب بيننا..
    All right, guys, Let's get this party mobile. Open Subtitles حسناً يا رفاق، دعونا نجعل هذه الحفلة تتنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more