"دون الإقليمية من" - Translation from Arabic to English

    • subregion
        
    • Subregional
        
    The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. UN وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية.
    The subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. UN كما استفادت المنطقة دون الإقليمية من تدفقات جيدة للمعونات ونمو قوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Mano River subregion has been one of the most violent and politically unstable parts of the world. UN وكانت منطقة نهر مانو دون الإقليمية من أكثر مناطق العالم تعرضا للعنف وعدم الاستقرار السياسي.
    Subregional activities for development in the Pacific UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في منطقة المحيط الهادئ
    Subregional activities for development in East and North-East Asia UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شرق وشمال شرق آسيا
    Purpose To strengthen the capacities of law enforcement and other security officials in the southern African subregion by providing them with modern techniques and tools for small arms control. UN الغــرض تعزيز قدرات موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من ضباط الأمن بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية من خلال تزويدهم بالتقنيات والوسائل الحديثة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    They stressed the growth in the numbers of refugees and displaced persons in the subregion in recent years. UN وأكد المشاركون على ما اتسمت به ظاهرة اللاجئين والمشردين في المنطقة دون الإقليمية من خطورة في السنوات الأخيرة.
    The membership of SURF boards is composed of resident representatives of country offices of the subregion, representatives of BDP and of the regional bureaux. UN وتتألف عضوية مجالس مرافق السياسات دون الإقليمية من الممثلين المقيمين للمكاتب القطرية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، وممثلي مكتب السياسة الإنمائية والمكاتب الإقليمية.
    Our determination to eradicate the scourge from our subregion is therefore not in doubt. UN وبالتالي، فإن عزمنا أكيد على تخليص منطقتنا دون الإقليمية من هذه الآفة.
    The subregion is also suffering from the effects of poverty, drought and famine, and the severe erosion of human capacities. UN كما تعاني هذه المنطقة دون الإقليمية من آثار الفقر والجفاف والمجاعة والتـآكل الشديـد للقدرات البشرية.
    Overall, the subregion benefited from higher metal and oil prices. UN وبوجه عام استفادت المنطقة دون الإقليمية من ارتفاع أسعار المعادن والنفط.
    Adequate management of oil revenue is needed for the subregion to sustain the growth momentum. UN ومن الضروري ضمان الإدارة الملائمة لإيرادات النفط كي تتمكن المنطقة دون الإقليمية من المحافظة على دعم زخم النمو.
    The economic and social development of that African subregion, and thus of Africa as a whole, is at stake. UN ذلك أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه المنطقة دون الإقليمية من أفريقيا، بل ولأفريقيا برمتهـا، في الميزان.
    I would also point to the efforts of the Committee to promote democracy in the subregion through the creation of a Subregional Parliament and the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN وأود أيضا أن أشير إلى الجهود التي تقوم بها اللجنة لتعزيز الديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية من خلال إنشاء برلمان دون إقليمي ومركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    It cooperated in the subregion through the Organization for Democracy and Economic Development (GUAM). UN وتتعاون في إطار المنطقة دون الإقليمية من خلال منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية.
    Moreover, the weakened capital inflows into the subregion from GCC countries and Europe made it difficult to finance such external deficits. UN وعلاوة على ذلك، فإن تضاؤل تدفق رؤوس الأموال إلى المنطقة دون الإقليمية من بلدان مجلس التعاون الخليجي وأوروبا جعل من الصعب تمويل هذا العجز الخارجي.
    The objective of the Partnership is to reduce the extent of cross-border criminal activities in the Greater Mekong subregion through the border liaison office mechanism and a multi-agency response. UN ويتمثل الهدف من هذه الشراكة في الحد من مدى الأنشطة الإجرامية عبر الحدود في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال آلية مكتب اتصال حدودي واستجابة متعددة الوكالات.
    Subregional activities for development in North and Central Asia UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    Subregional activities for development in South and South-West Asia UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Subregional activities for development in South-East Asia UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب شرق آسيا
    Subregional activities for development in South and South-West Asia UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more