"ذلك الحدث" - Translation from Arabic to English

    • that event
        
    • the event
        
    • this event
        
    • that happening
        
    • that incident
        
    • such an incident
        
    • such an event
        
    • episode
        
    • the incident
        
    • that important event
        
    However, we look forward to that event as a positive development. UN وعلى كل، فنحن نتطلع إلى ذلك الحدث باعتباره تطورا إيجابيا.
    Get a SWAT team and get to that event, now. Open Subtitles فلتصطحبوا فريق قوات خاصة وتتجهوا إلى ذلك الحدث الآن
    that event was organized in cooperation between the Department of Public Information, the United Nations Volunteers programme, the German Government and the city of Bonn. UN وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون.
    It stood ready to collaborate in identifying the modalities for the event. UN وذكر أن وفده مستعد للتعاون على تحديد طرائق عمل ذلك الحدث.
    “The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event begins. UN يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث.
    Stoddard is trying to rattle us before this event. Open Subtitles ستودارد سيحاول أن يقضي علينا قبل ذلك الحدث.
    The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    In my country's view, a meaningful and effective follow-up to that event is important. UN ويرى بلدي أن من الأهمية بمكان متابعة ذلك الحدث متابعة هادفة وفعالة.
    I)). The success of that event showed that, for the first time, the international community was prepared to address the nuclear issue in a comprehensive and balanced way. UN وقد أظهر نجاح ذلك الحدث استعداد المجتمع الدولي، للمرة الأولى، للتعامل مع المسألة النووية بطريقة شاملة ومتوازنة.
    that event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. UN ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Let me assure the Assembly that Switzerland is committed to contributing to the success of that event. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن سويسرا ملتزمة بالإسهام في إنجاح ذلك الحدث.
    During that event of transcendental importance for the lives of the people of this planet, the indispensable and irreplaceable character of the United Nations in international relations was reaffirmed. UN وخلال ذلك الحدث البالغ الأهمية لحياة سكان هذا الكوكب، تم التأكيد من جديد على أنه لا غنى عن الأمم المتحدة ولا بديل لها في العلاقات الدولية.
    At the same time, we join the appeal for all Member States to be represented by heads of State or Government at that event. UN وفي نفس الوقت، نُشارك في مناشدة جميع الدول اﻷعضاء أن تكون ممثلة في ذلك الحدث برؤساء الدول أو الحكومات.
    To this day the memory of that event remains fresh in Russia. UN ولا تزال ذكرى ذلك الحدث حية في روسيا حتى اليوم.
    I thank the Secretary-General for his initiative of convening that event. UN وإنني أشكر الأمين العام على مبادرته بعقد ذلك الحدث.
    In addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    CWAA brought the event to the attention of the membership via newsletters and organized small groups for the attendance. UN وقد لفتت الجمعية أنظار الأعضاء إلى ذلك الحدث عن طريق نشرات إعلامية كما نظمت مجموعات صغيرة لحضوره.
    The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. UN وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    the event sought to demonstrate that progress was possible through innovation and transformational ways of working. UN وقد سعى ذلك الحدث لإثبات إمكانية إحراز التقدم عبر الابتكار وتغيير أساليب العمل.
    The following examples of anti-corruption campaigns are based on presentations delivered during this event. UN وتستند الأمثلة على حملات مكافحة الفساد، الواردة فيما يلي، إلى العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلال ذلك الحدث.
    Yeah, I don't see that happening. Open Subtitles نعم، أنا لا أَرى ذلك الحدث.
    The power of that incident To influence you today Is removed. Open Subtitles فإن قوة ذلك الحدث الذى يُسيّطر عليك اليوم قد زالت.
    While the national armed forces alleged that the casualties resulted from a clash with NPA, their families denied such an incident and filed a murder case against the elements of the national armed forces. UN وفي حين أن القوات المسلحة الفلبينية زعمت أن الإصابات حدثت نتيجة لمواجهة مع الجيش الشعبي الجديد، فقد أنكرت أسرهم ذلك الحدث ورفعت دعوى قتل عمد ضد عناصر القوات المسلحة الوطنية.
    The proposal to host such an event in Rotterdam, the Netherlands, was accepted by acclamation by the Commission. The Commission expressed its gratitude for the generosity of the Government of the Netherlands and the City and Port of Rotterdam in offering to act as host for such an event. UN 265- وقد حظي اقتراح استضافة ذلك الحدث في روتردام، هولندا، بموافقة اللجنة بالتزكية.كما أعربت اللجنة عن امتنانها لهذا العرض الكريم من جانب حكومة هولندا ومدينة وميناء روتردام باستضافة ذلك الحدث.
    We hope we have learned the lessons of that episode. UN ونأمل أن نكون قد خرجنا بدروس من ذلك الحدث.
    He noted that the incident was especially shocking, as it happened at a time when the non-signatory factions of the Sudan Liberation Army, had extended invitations to the international community to attend a planned commanders conference. UN وأشار إلى أن ذلك الحدث اتسم بالفظاعة بوجه خاص لأنه جاء في وقت كانت فيه الفصائل غير الموقعة من جيش تحرير السودان قد وجهت الدعوات للمجتمع الدولي لحضور مؤتمر يزمع قادتها عقده.
    New Zealand looks forward to taking a full and active part in that important event. UN ونيوزيلندا تتطلع إلى القيام بدور كامل ونشط في ذلك الحدث المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more