| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in academia and civil society organizations. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني. |
| Establish networks with partnering institution that can assist in the documentation and dissemination of best practices | UN | :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات. |
| It also coordinates and bundles existing activities and establishes networks with the various providers in Liechtenstein and the neighboring countries. | UN | ويقوم الفريق أيضا بتجميع وتنسيق الأنشطة الموجودة وبإقامة شبكات مع مختلف مقدمي الخدمات. |
| The workshop provided an opportunity to network with the United Nations, developmental partners and key stakeholders. | UN | وأتاحت حلقة العمل فرصة لإقامة شبكات مع الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين، وكذلك مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
| In agriculture, women are now forming cooperatives/association or networking with other groups to tap into those programs. | UN | وتشكل النساء في الزراعة الآن تعاونيات/رابطات، وتقيم شبكات مع مجموعات أخرى للاستفادة من هذه البرامج. |
| How can UNCTAD best use the inter-governmental processes to establish networks with experts from capitals? | UN | :: كيف يمكن للأونكتاد أن يستغل العمليات الحكومية الدولية أحسن استغلال لإنشاء شبكات مع الخبراء الذين يفدون من العواصم؟ |
| Another key strategy of the AYA programme is to build alliances and networks with the media. | UN | ولدى برنامج تحالف الشباب الأفريقي استراتيجية رئيسية أخرى تتمثل في بناء تحالفات وإقامة شبكات مع وسائط الإعلام. |
| Regarding democracy, peace and security components, the Centre is developing networks with electoral commissions, Governments and civil society organizations as well as with United Nations agencies in governance programmes. | UN | وبالنسبة لعناصر الديمقراطية والسلام والأمن، فإن المركز بصدد إقامة شبكات مع اللجان الانتخابية، والحكومات، ومنظمات المجتمع المدني وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة بخصوص برامج الإدارة الجيدة. |
| This includes individual security measures related to their work and personal life, as well as organizing themselves in networks with other defenders. | UN | وهذا يتضمن تدابير الأمن الفردي المتصلة بعملهم وحياتهم الشخصية، فضلاً عن تنظيم أنفسهم في شبكات مع مدافعين آخرين. |
| v. Technical material: development of networks with like-minded institutions; maintenance of information and documentation services on economic development and planning; | UN | `5 ' المواد التقنية: إنشاء شبكات مع المؤسسات المماثلة؛ ومواصلة خدمات المعلومات والتوثيق بشأن التنمية الاقتصادية وتخطيط التنمية؛ |
| Efforts to build networks with political, academic and social actors who support the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the UNFPA mandate continue. | UN | ويتواصل بذل الجهود الرامية إلى إقامة شبكات مع الجهات الفاعلة السياسية والأكاديمية والاجتماعية التي تدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وولاية الصندوق. |
| The Associate Public Information Officer will contribute to developing and implementing the Mission's social media strategy, and will focus on building networks with and communicating messages to international and non-Arabic-speaking audiences. | UN | وسيسهم الموظف المعاون لشؤون الإعلام في وضع وتنفيذ استراتيجية البعثة لوسائط التواصل الاجتماعي، وسيُركِّز على بناء شبكات مع الجمهور غير الناطق بالعربية وتوجيه رسائل إليه. |
| :: Development and strengthening of networks with regional media, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) on the importance of girls' education, especially in rural and remote areas in the Arab region. | UN | :: إنشاء وتعزيز شبكات مع الوسائط الإقليمية واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي عن أهمية تعليم البنات وخاصة في المناطق الريفية والنائية في المنطقة العربية. |
| 47. It is necessary to establish networks with professional organizations corresponding, in particular, to those occupations where there are allegedly fewer trained women. | UN | 47 - من المهم أن يجري إقامة شبكات مع المنظمات المهنية، وخاصة في المهن التي يقال إن فيها نقصا في النساء المدربات. |
| The organization has for over 30 years established networks with urban poor organizations, local authorities and departments of central Governments for land, housing, local government, water, sanitation, urban planning and other related activities. | UN | فلقد أنشأت المنظمة على مدى أكثر من 30 سنة شبكات مع منظمات فقراء الحضر والسلطات المحلية ودوائر الحكومات المركزية المعنية بالأراضي والإسكان والحكم المحلي والمياه والتصحاح والتخطيط الحضري وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
| Another example is the Orissa investment promotion programme in India, which has resulted in the preparation of appropriate training manuals and the refurbishment of infrastructure for the local investment promotion agency, as well as the holding of promotional seminars in various business centres in India and the establishment of networks with counterpart agencies in Japan and the United Kingdom. | UN | وثمة مثال آخر هو برنامج أوريسا لترويج الاستثمار في الهند، الذي نتج عنه إعداد أدلّة تدريبية مناسبة وتجديد البنى التحتية الخاصة بوكالة ترويج الاستثمار المحلية، فضلا عن عقد حلقات دراسية ترويجية في مختلف مراكز الأعمال التجارية في الهند وإنشاء شبكات مع الوكالات النظيرة في المملكة المتحدة واليابان. |
| 33. This approach is not intended to disregard other factors; indeed, the establishment of networks with the other sectors is imperative in the various stages of implementation. | UN | ٣٣ - ولا يقصد باتباع هذا النهج اهمال العوامل اﻷخرى، إذ من اﻷساسي بالفعل إنشاء شبكات مع القطاعات اﻷخرى في شتى مراحل التنفيذ. |
| Each regional project will have an international project manager, who will mobilize expertise from within the region and network with non-core funding sources to channel additional resources towards national priorities; | UN | وسوف يكون لكل مشروع إقليمي مدير دولي للمشاريع يتولى تعبئة الخبرات من داخل المنطقة وإقامة شبكات مع مصادر التمويل غير اﻷساسي لتوجيه موارد إضافية نحو اﻷولويات الوطنية؛ |
| The workshops gave rural women the opportunity to network with others and were applied to existing businesses or to developing new business ideas. | UN | وأتاحت حلقات العمل للمرأة الريفية فرصة تكوين شبكات مع غيرها وجرى استخدامها في الأعمال التجارية القائمة وطرح أفكار جديدة للأعمال التجارية. |
| The Partnership and its members catalyse national, regional and international action, provide expertise and information, strengthen political commitment, mobilize financial resources and network with a wide range of partners. | UN | وتعمل الشراكة وأعضاؤها على حفز اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، وتوفر الخبرة والمعلومات، وتعزز الالتزام السياسي، وتحشد الموارد المالية وتقيم شبكات مع مجموعة عريضة من الشركاء. |
| At its inception, the secretariat will operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. | UN | وستعمل الأمانة عند تأسيسها من موقع وحيد وستدرس في الوقت نفسه إقامة شبكات مع الهياكل الإقليمية والهياكل المواضيعية التقنية. |
| Increasingly, other regions have also networked with Latin American offices for the same purpose. | UN | وبدأت مناطق أخرى تدخل أيضا بصورة متزايدة في شبكات مع مكاتب أمريكا اللاتينية للغرض نفسه. |