"صندوق النقد الدولي من" - Translation from Arabic to English

    • IMF
        
    • the International Monetary Fund
        
    She supported the proposals to finance debt relief to the poorest countries by the sale of IMF gold holdings. “13. UN وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب.
    UNIDO officials had been asked by the International Monetary Fund (IMF) to make further recommendations on that topic. UN وقد طلب صندوق النقد الدولي من المسؤولين في اليونيدو تقديم المزيد من التوصيات بشأن ذلك الموضوع.
    Our engagement with the Paris Club was assisted by a stand-by arrangement previously approved by the International Monetary Fund (IMF). UN وقد ساعد في حوارنا مع نادي باريس ترتيبات احتياطية وافق عليها صندوق النقد الدولي من قبل.
    In response to the crisis, it has been proposed to recapitalize the International Monetary Fund (IMF) in order to consolidate the credit monopoly and maintain conditionality. UN واستجابة للأزمة، اقترح إعادة رسملة صندوق النقد الدولي من أجل تقوية الاحتكارية الائتمانية والحفاظ على المشروطية.
    Moreover, IMF has a legitimacy problem linked to its outdated ownership structure. UN وفضلاً عن ذلك، يعاني صندوق النقد الدولي من مشكلة مشروعية مرتبطة بهيكل ملكيته المتقادم.
    The resumption of discussions with the IMF to conclude a structural adjustment loan is a first priority. UN وتحتل مسألة استئناف المناقشات مع صندوق النقد الدولي من أجل الحصول على قرض للتكيف الهيكلي مرتبة اﻷولوية اﻷولى.
    Additionality may also be obtained by IMF gold sales and SDR allocations. UN ويمكن، أيضا، الحصول على هذه المبالغ اﻹضافية من مبيعات صندوق النقد الدولي من الذهب ومخصصات حقوق السحب الخاصة.
    the International Monetary Fund (IMF) had shown that investment levels in countries affected by corruption were 5 per cent lower than in other countries. UN وقد أوضح صندوق النقد الدولي من ناحيته أن الاستثمارات في البلدان الموبوءة بالفساد تقل بحوالي ٥ في المائة عنها في البلدان اﻷخرى.
    While priority is to be given to the updating of the consumer price index manual, the Commission welcomed the offer of IMF to advance the work on a producer price index manual. UN وفي حين أنه يتعين إيلاء اﻷولوية لاستكمال دليل اﻷرقام القياسية للمستهلكين، فإن اللجنة رحبت بما عرضه صندوق النقد الدولي من إعطاء دفعة للعمل المتعلق بدليل اﻷرقام القياسية ﻷسعار المنتجين.
    She supported the proposals to finance debt relief to the poorest countries by the sale of IMF gold holdings. UN وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب.
    C. Enter the IMF: He who controls the purse strings calls the tune! 34 — 49 11 UN جيم- دور صندوق النقد الدولي: من يتحكم بمصادر المال هو الذي يأمر وينهى! 34-49 13
    The IMF decided, in principle, to allow the programme to continue for up to an additional two-year period, for a total of three, albeit non-contiguous, years. UN وقرر صندوق النقد الدولي من حيث المبدأ أن يستمر البرنامج فترة أقصاها سنتين إضافيتين، أي ما مجموعه ثلاث سنوات، وإن كانت غير متـتـالية.
    However, an agreement had been signed with the International Monetary Fund (IMF), aimed at rescheduling the Niger's external debt and reforming its public finances. UN ومع ذلك فقد تم إبرام اتفاق مع صندوق النقد الدولي من أجل جدولة الدين الخارجي وإصلاح إدارة الشؤون المالية.
    IMF is increasing its participation in regional surveillance groups and is working towards better coordination of discussions with regional institutions and individual members. UN ويزيد صندوق النقد الدولي من مشاركته في مجموعات الإشراف الإقليمية وهو يسعى إلى تحسين تنسيق المناقشات مع المؤسسات الإقليمية وفرادى الأعضاء.
    IMF raised its ability to make non-concessional loans by increasing its resources by 50 per cent in 1992, when it implemented the Ninth General Review of Quotas. UN وقد زاد صندوق النقد الدولي من قدرته على تقديم قروض غير تساهلية من خلال رفع مستوى موارده بنسبة ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٢، حين اضطلع بتنفيذ الاستعراض العام التاسع للحصص.
    The Branch also worked closely with the International Monetary Fund (IMF) to assist the Philippines from 5 to 9 July in drafting legislation to counter the financing of terrorism. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع صندوق النقد الدولي من أجل مساعدة الفلبين من 5 إلى 9 تموز/يوليه في صياغة التشريعات من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    Delivery by IMF, already at 80 per cent in 2006, increased to 88 per cent, or US$ 1.34 billion. UN وزاد صندوق النقد الدولي من خدمات التخفيف، بعد أن كانت بالفعل في حدود 80 في المائة في عام 2006، لتصل إلى 88 في المائة، أو ما يعادل 1.34 بليون دولار.
    Some countries seemed to be opting out of IMF through early repayment of loans, and a large number of countries were accumulating reserves as a form of self-insurance. UN وقد آثرت بعض البلدان فيما يبدو الخروج من صندوق النقد الدولي من خلال سداد القروض مبكرا، بينما أخذ عدد من البلدان في تجميع الاحتياطيات على سبيل التأمين الذاتي.
    Despite the fact that his Government had always been critical of IMF policies, which seemed to enrich a few countries rather than support progress, the IMF programme for Nicaragua had been approved. UN وبالرغم من أن حكومة بلده كانت تنتقد دائما سياسات صندوق النقد الدولي التي يبدو أنها تثري قليلا من البلدان بدلا من أن تدعم التقدم فقد جرت الموافقة على برنامج صندوق النقد الدولي من أجل نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more