the Council should ensure the inclusive participation of all Member States, which would help it to take balanced, appropriate decisions. | UN | ويتعين على المجلس أن يتكفل بمشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة شاملة، مما يساعده على اتخاذ قرارات متوازنة وملائمة. |
He stressed that his presence was meant to emphasize that the Council considered that human rights issues were not confined to the Council. | UN | وشدد على أن الغاية من حضوره هي التأكيد على أن المجلس لا يعتبر أن قضايا حقوق الإنسان هي حِكر على المجلس. |
In this context, he underscored that elected members could put forward very strong arguments and positions on issues before the Council. | UN | وأكد في هذا السياق أنه سيكون بوسع الأعضاء المنتخبين تقديم حجج ومواقف شديدة القوة إزاء المسائل المعروضة على المجلس. |
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. | UN | وقد سُلط الضوء على برنامج التغيير أيضا في دراسة جدوى معيارية نموذجية عُرضت على المجلس. |
The completed provisional agenda will be before the Board. | UN | وسيطرح على المجلس جدول اﻷعمال المؤقت بعد استكماله. |
In order to adequately deal with this workload, the Council needs to reflect on its working methods continuously to improve its efficiency. | UN | وبغية الاضطلاع بعبء العمل هذا على النحو الوافي، يتعين على المجلس التفكير باستمرار في أساليب عمله من أجل تحسين فعاليته. |
The proposed amendment also gave the Council a statutory basis. | UN | كما تضمنت أحكامه النص على المجلس القومي للطفولة والأمومة. |
We also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. | UN | ونثني أيضاً على المجلس لذلك القرار الذي اتخذه بالإجماع بشأن إحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
The regional commissions could bring regional perspectives to the Council. | UN | وتستطيع اللجان الإقليمية أن تطرح منظورات إقليمية على المجلس. |
Such a judicious approach, besides one based on equitable geographic distribution, would, we believe, ensure a more representative character of the Council. | UN | ونعتقد أن هذا النهج الحكيم، الى جانب النهج القائم على التوزيع الجغرافي العادل، يضمن اسباغ صفة تمثيلية أكبر على المجلس. |
The new international political environment requires the democratization of the Council. | UN | وأن البيئة السياسية الدولية الجديدة تقتضي إضفاء الديمقراطية على المجلس. |
The new international political environment requires the democratization of the Council. | UN | فالبيئة السياسية الدولية الجديدة تتطلب إضفاء الطابع الديمقراطي على المجلس. |
In dealing with these situations, the Council in some instances had to resort to measures under Chapter VII of the Charter. | UN | وعند معالجة هذه الحالات، كان على المجلس في بعض اﻷحيان أن يلجأ إلى تدابير بمقتضى الفصل السابع من الميثاق. |
It was a challenge to which the Council has yet to respond. | UN | وكان ذلك بمثابة تحد لا يزال يتعين على المجلس الاستجابة له. |
But these good relations and this transparency do not end here: the Council should constantly improve its working methods and increase their transparency. | UN | لكن هذه العلاقات الطيبة وهذه الشفافية لا تنتهي هنا: يجب على المجلس أن يحسﱢن بلا انقطاع أساليب عمله ويزيد من شفافيتها. |
DOCUMENTS SUBMITTED TO the Board AT ITS TWENTY-THIRD SESSION | UN | الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الثالثة والعشرين |
In compliance with the reporting mandate contained in the same decision, the Board will have before it: | UN | وعملا بالتكليف الوارد في المقرر نفسه بشأن تقديم التقارير، سيكون معروضا على المجلس ما يلي: |
Annex II DOCUMENTS SUBMITTED TO the Board AT ITS | UN | الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الرابعة والعشرين |
DOCUMENTS SUBMITTED TO the Board AT ITS TWENTY-FIFTH SESSION | UN | الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الخامسة والعشرين |
Model draft financial statements have been prepared and shared with the Board | UN | تم إعداد مشروع نموذجي للبيانات المالية وعرضه على المجلس |
We suggest that the Secretary-General devise a strategy to make it impossible for the Security Council to be inert. | UN | ونقترح أن يضع الأمين العام استراتيجية تجعل من المستحيل على المجلس أن يكون خاملا. |
The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. | UN | يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي. |
Not gonna be easy to sell the Quorum on this one. | Open Subtitles | لن يمر هذا الأمر بسهولة على المجلس |
But if the costs were to run higher than expected, we had hoped that we could count on the privy council for additional support. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت التكاليف أعلى من المتوقع كان لدينا أمل أنه يمكننا الاعتماد على المجلس الخاص للحصول على دعمٍ إضافي |