"على النشر" - Translation from Arabic to English

    • to deploy
        
    • to publication
        
    • publishing
        
    • on deployment
        
    • predeployment
        
    • the deployment
        
    • to publish
        
    • over deployment
        
    • deployment capacity
        
    :: Maintain a database of trained regional civil-military coordination officers who would be able to deploy in support of regional and national response operations. UN :: الحفاظ على قاعدة بيانات متعلقة بضباط التنسيق المدني والعسكري الإقليمين المتدربين، الذي سيكونون قادرين على النشر لدعم عمليات الاستجابة الإقليمية والوطنية.
    That is a clear way of expressing support for enhancing the United Nations capacity to deploy peacekeepers rapidly and effectively. UN فهذه طريقة واضحة للإعراب عن دعمنا تعزيز قدرة الأمم المتحدة على النشر السريع والفعال لحفظة السلام.
    However, the latter needs to be backed by a credible capability to deploy or there is a risk of raising expectations that cannot be met. UN غير أنه يلزم دعم هذا الخيار بقدرة على النشر يمكن الوثوق بها وإلا فستفقد آمال لا سبيل إلى تلبيتها.
    However, the problem could be circumvented by requesting States' consent prior to publication. UN بيد أنه يمكن الالتفاف على المشكلة بطلب موافقة الدول الأطراف مسبقاً على النشر.
    The Department will develop the capacity for electronic publishing of humanitarian information on the Internet in all the official United Nations languages; UN وستطور اﻹدارة القدرة على النشر الالكتروني للمعلومات اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية؛
    The purpose of the premium should be to encourage and reward countries for assuming higher levels of risk and would, therefore, not be available for countries that impose restrictions on deployment. UN وينبغي أن يكون الغرض من العلاوة هو تشجيع ومكافأة البلدان على تحمل مستويات أعلى من المخاطر، ولذلك فلن تكون متاحة للبلدان التي تفرض قيودا على النشر.
    predeployment training for newly established missions UN التدريب السابق على النشر في البعثات المنشأة حديثا
    Acquisitions are contingent on the expected deployment by the end of the first full year of operations based on lead times in procurement and delivery, and the need to have equipment available in parallel to the deployment of associated personnel. UN وتتوقف عمليات الشراء على النشر المتوقع بحلول نهاية السنة الكاملة الأولى من العمليات على أساس مهل الشراء والتسليم، وإلى ضرورة توافر المعدات بالتوازي مع نشر الأفراد المرتبطين بها.
    In addition, United Nations police and military personnel require proper predeployment training, appropriate, up-to-date equipment and an improved capacity to deploy rapidly. UN إضافة إلى ذلك، فإن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في الأمم المتحدة يحتاجون إلى تدريب لما قبل عملية النشر، وبأحدث المعدات الملائمة، وإلى تحسين القدرة على النشر السريع.
    However, the difficulties in identifying and deploying enabling capacities such as engineering, air and ground transport and medical support hamper the Secretariat's ability to deploy rapidly. UN ومع ذلك، تعرقل صعوبات في تحديد ونشر القدرات التمكينية، مثل خدمات الهندسة، والنقل الجوي والبري، والدعم الطبي، قدرة الأمانة العامة على النشر السريع.
    Moreover, the United Nations will need to maintain the capacity to deploy rapidly to additional post-conflict environments, possibly in the Sahel, Somalia or the Syrian Arab Republic. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين أن تحافظ الأمم المتحدة على قدرتها على النشر السريع في المزيد من بيئات ما بعد الصراع، ربما في الجمهورية العربية السورية والساحل والصومال.
    60. As a general rule, the effectiveness of any operation bears a strong relation to its capacity to deploy swiftly the resources necessary to fulfil a given mandate. UN 60 - كقاعدة عامة، ترتبط فعالية أية عملية ارتباطا قويا بقدرتها على النشر السريع للموارد اللازمة للوفاء بولاية محددة.
    The Secretariat would enter into such arrangements with a number of Member States, thus having the capacity to deploy quickly to more than one mission at a time. UN وستشارك الأمانة في هذه الترتيبات مع عدد من الدول الأعضاء لكي تتوافر لديها القدرة على النشر الفوري للأفراد في أكثر من بعثة واحدة في الوقت نفسه.
    99. The Special Committee welcomes the enhanced ability of the United Nations to deploy more rapidly than in the past. UN 99 - ترحب اللجنة الخاصة بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النشر بسرعة أكثر مما تحقق في الماضي.
    Preparations are under way to publish nine additional field surveys, with 14 other surveys still in various stages of editing or revision prior to publication. UN ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية إضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    88. Preparations are under way to publish nine additional field surveys, with 14 other surveys still in various stages of editing or revision prior to publication. UN ٨٨ - ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية اضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    The Department will develop the capacity for electronic publishing of humanitarian information on the Internet in all the official United Nations languages; UN وستطور اﻹدارة القدرة على النشر الالكتروني للمعلومات اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية؛
    In order to maximize their timeliness and usefulness, almost all of these publications are first issued in a desk-top publishing format, followed by internal printing. UN ورغبة في تحقيق الدرجة القصوى من حسن التوقيت والجدوى، فإن هذه المنشورات جميعها تقريبا تصدر أولا في شكل يقوم على النشر بواسطة الحاسوب المكتبي وبعد ذلك تصدر بطباعتها طباعة داخلية.
    18. The declaration of Security Phase IV required UNAMID to undertake urgent contingency actions which had a direct opportunity cost on the Operation's ability to focus on deployment. UN 18 - وتطلّب إعلان المرحلة الأمنية الرابعة اتخاذ العملية المختلطة إجراءات طارئة عاجلة كانت لها تكلفة الفرصة البديلة المباشرة على قدرة العملية على التركيز على النشر.
    Lower output owing to focus placed on deployment to the field, which will result in more articles to be published on the United Nations intranet in 2013/14 and subsequent years UN يعزى انخفاض الناتج إلى التركيز على النشر في الميدان، الأمر الذي سيسفر عن نشر المزيد من المقالات على الإنترانت خلال الفترة 2013/2014 والأعوام اللاحقة
    Conduct of 22 civilian predeployment induction courses at the Logistics Base for 570 civilian peacekeeping staff UN عقد 22 دورة تعريفية سابقة على النشر للمدنيين في قاعدة اللوجستيات لفائدة 570 من حفظة السلام المدنيين
    The same cost for additional major equipment deployed by troop contributors will not be eligible for reimbursement unless the deployment has prior approval by the United Nations. UN والتكاليف نفسها المتعلقة بالمعدات الرئيسية الإضافية التي ينشرها البلد المساهم بقوة لا تسترد ما لم توافق الأمم المتحدة مسبقا على النشر.
    Such a process is aimed at deploying the supporting technologies which would incorporate, in addition to the desktop publishing of the United Nations Treaty Series volumes in hard copy, an efficient web-publishing component built to publish on the Internet the authentic texts of individual treaties, along with their translations, when available, shortly after their registration. UN وتهدف هذه العملية إلى نشر التكنولوجيات الداعمة التي من شأنها أن تضيف إلى عنصر النشر المكتبي لمجلدات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في شكل نسخ مطبوعة، عنصرا يتسم بالكفاءة يقوم على النشر الشبكي للنصوص ذات الحجية لفرادى المعاهدات، إلى جانب ترجماتها، عندما تتاح هذه الترجمات، بعد فترة وجيزة من تسجيلها.
    It would strengthen organizational acceptance by introducing staff gradually to new ways of working and managers would have greater control over deployment because fewer changes would occur at one time. UN وسيعزز القبول على مستوى المنظمة من خلال تعريف الموظفين تدريجيا بطرق العمل الجديدة وسيكون للمديرين سيطرة أكبر على النشر حيث ستكون التغييرات أقل عددا و ستحدُث في آن واحد.
    Government personnel will also be explored as a source of rapid deployment capacity. UN وسيجري النظر أيضا في الاستعانة بموظفين حكوميين يكونون مصدراً لتعزيز القدرة على النشر السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more