| Supervision of verification of emission reductions or enhancements of removals | UN | الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة |
| The goal has been to extend the benefits of the CDM into new areas while ensuring the quality of emission reductions produced. | UN | وقد كان الهدف هو توسيع فوائد الآلية لتشمل مجالات جديدة وفي الوقت نفسه كفالة جودة عمليات خفض الانبعاثات. |
| Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: | UN | وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي: |
| The CDM validates and verifies at the project level, where the actual emission reductions occur; | UN | وتتولى الآلية عمليات المصادقة والتحقق على مستوى المشاريع حيث تكون عمليات خفض الانبعاثات الفعلية؛ |
| (f) Verification of the emission reductions and removals by an accredited verifier; | UN | (و) التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها من قبل متحقق معتمد؛ |
| These would in particular apply to issues concerning the measurement, reporting and verification (MRV) of emission reductions and removals; | UN | وستُطبق تلك المعايير والإجراءات بوجه خاص على المسائل المتعلقة بقياس عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها والإبلاغ عنها والتحقق منها؛ |
| These new tools provide several options for project participants, providing flexibility while ensuring that the estimation of emission reductions is conservative. | UN | وتوفر هذه الأدوات الجديدة عدة خيارات للمشاركين في المشاريع، كما توفر المرونة مع ضمان أن يكون تقدير عمليات خفض الانبعاثات متحفظاً. |
| Most DFPs additionally involve themselves in assessing JI project documents prior to approving and verifying the monitoring of subsequent emission reductions and removals. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك معظم جهات التنسيق المعيّنة في تقييم وثائق مشاريع التنفيذ المشترك قبل إقرار رصد ما يترتب على تلك المشاريع من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها، وقبل التحقق من ذلك الرصد. |
| Several Parties referred to studies on the cost of emission reductions. | UN | 16- وأشارت عدة أطراف إلى دراسات حول كلفة عمليات خفض الانبعاثات. |
| Further elaborate procedures for determinations of emission reductions or enhancements of removals; | UN | 3- بلورة استنتاجات عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات إزالة الانبعاثات؛ |
| 57. Developed country Parties see the CDM as an opportunity for developing countries to contribute to emission reductions. | UN | 57- وترى البلدان الأطراف المتقدمة آلية التنمية النظيفة باعتبارها فرصة سانحة للبلدان النامية للإسهام في عمليات خفض الانبعاثات. |
| (e) Monitoring of emission reductions and removals by the participants in the JI activity; | UN | (ﻫ) رصد عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها من قبل المشاركين في نشاط التنفيذ المشترك؛ |
| 27. AIEs, as accredited by the JISC, are responsible for determining whether projects and their emission reductions or removal enhancements meet the relevant requirements established for JI projects. | UN | 27- وتتولى الكيانات المستقلة المعتمدة من اللجنة مسؤولية تحديد ما إذا كانت المشاريع وما تنطوي عليه من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها تستوفي الشروط ذات الصلة المحددة لمشاريع التنفيذ المشترك. |
| 24. The CDM has been a leader in creating standards, and in the process has set the benchmark for measurement, reporting and verification of emission reductions and removals for the carbon market. | UN | 24- وكانت الآلية سباقة في وضع المعايير، ووضعت في هذا الصدد معايير للقياس والإبلاغ والتحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تتعلق بسوق الكربون. |
| The aim of this project is to facilitate the prompt start of the CDM in 2002 - 2003 by complementing resources provided under the core budget, with the expectation that the CDM will become self-financing once an adequate flow of resources from the share of proceeds from certified emission reductions is assured. | UN | الهدف من هذا المشروع هو تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في الفترة 2002-2003 من خلال زيادة الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية تمول ذاتها بذاتها حالـما يتم ضمان تدفق كافٍ للموارد من حصة الإيرادات المتأتية من عمليات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
| Participants agreed that IPCC guidelines and good practice guidance provide methodologies that can be the basis for developing countries to estimate and monitor emission reductions from deforestation and forest degradation, and to monitor carbon-stock changes in their forests. | UN | 39- واتفق المشاركون على أن المبادئ التوجيهية ودليل الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمكن أن تشكل أساساً للبلدان النامية لتقييم ورصد عمليات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها، ولرصد تغيرات مخزونات الكربون في غاباتها. |
| 25. With regard to emission reductions and removals that occur after the first commitment period, the JISC understands that there is no prohibition of JI projects continuing to be determined and emission reductions and removals continuing to be verified in the absence of emission targets having entered into force for the period beyond 2012. | UN | 25- وفيما يخص عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها التي تنفذ بعد فترة الالتزام الأولى، ترى لجنة الإشراف أنه ليس هناك ما يمنع من مواصلة تحديد مشاريع التنفيذ المشترك ومواصلة التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها رغم عدم بدء نفاذ الأهداف المتعلقة بالانبعاثات لفترة ما بعد عام 2012. |
| (g) Issuance of credits in a JI registry administered by the governing body, based on the verified emission reductions and removals, and distribution of the credits to the participants in the JI activity. | UN | (ز) إصدار الأرصدة الدائنة في سجل خاص بالتنفيذ المشترك تديره الهيئة الإدارية، استناداً إلى عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها المتحقق منها، وتوزيع الأرصدة الدائنة على المشاركين في نشاط التنفيذ المشترك. |
| This would be essential to ensure that emission reductions and removals are not accounted for in the national emission inventories of both the host Party and the Party receiving the credits ( " double-counting " ). | UN | وسيكون ذلك ضرورياً لضمان عدم حساب عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها في القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات في الطرف المضيف وفي الطرف متلقي الأرصدة معاً ( " الحساب المزدوج " ). |
| Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; | UN | (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتوخي إحكام عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛ |