| Despite legislation and an active involvement by authorities and civil society organisations, men's violence against women remains an extensive problem in Sweden. | UN | ورغم وجود التشريع ومشاركة نشطة من السلطات ومنظمات المجتمع المدني، يظل عنف الرجل ضد المرأة يمثل مشكلة كبيرة في السويد. |
| A project against male violence in Zurich tackles the problem of men's violence in the home and develops appropriate intervention models. | UN | ويعالج مشروع زيوريخ للتدخل ضد العنف الذكري مسألة عنف الرجل ضد المرأة ويضع نماذج للتدخل. |
| Thus women's treatment as second-class citizens is both justified by and justifies men's violence against them. | UN | ومن ثم فإن معاملة المرأة كمواطن من الدرجة الثانية يبررها عنف الرجل ضد المرأة وهي بدورها تبرر هذا العنف. |
| - This disapproval includes women having to be effectively protected against male violence and the offenders having to expect the state to react. - | UN | :: وعدم الموافقة هذا يشمل المرأة التي ينبغي حمايتها على نحو فعال ضد عنف الرجل وينبغي على الجناة توقع حالة رد الفعل، |
| male violence against women and irresponsible male sexual behaviour must be confronted. | UN | ويجب مواجهة عنف الرجل ضد المرأة والسلوك الجنسي غير المسؤول من جانب الرجال. |
| C. Gender equality, including men's violence against women | UN | جيم- المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عنف الرجل ضد المرأة |
| The Government has also allocated SEK 42 million for various projects and research on men's violence against women, including sexual violence and other forms of sexual assault. | UN | وقد خصصت الحكومة أيضاً 42 مليون كرونة سويدية لعدد من المشاريع والبحوث المختلفة بشأن عنف الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
| Many elements contained in the previous CEDAW report have contributed to raising the awareness of how fierce men's violence against women is, both for the individual suffering and for the perverse social and economic effects it brings about. | UN | وكثير من العناصر التي تضمنها التقرير السابق لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يسهم في الارتقاء بالوعي بشأن مدى شراسة عنف الرجل ضد المرأة، بالنسبة للمعاناة الفردية والآثار الاجتماعية والاقتصادية المعاكسة التي تسفر عنها. |
| The activity's achievements in terms of statistics are shown under " Eliminating men's violence net " statistics in annex II. | UN | وترد إنجازات هذا العمل من الناحية الإحصائية تحت إحصاءات " شبكة القضاء على عنف الرجل " في المرفق الثاني. |
| It identifies accomplishments and shortcomings; and also proposes recommendations, such as the need to intensify efforts to end men's violence against women and to involve men in achieving gender equality. | UN | ويتبيِّن الإنجازات وأوجه النقص، ويتقترح أيضاً التوصيات مثل ضرورة تكثيف الجهود لإنهاء عنف الرجل ضد المرأة، وإشراك الرجال في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
| men's violence against women shall come to an end. | UN | - يتعين أن ينتهي تماماً عنف الرجل ضد المرأة. |
| 3. Eliminating men's violence net (Men's roles in ending gender-based violence) | UN | 3- شبكة القضاء على عنف الرجل (دور الرجل في إنهاء العنف القائم على أساس جنساني) |
| She was curious as to whether the action plan to combat men's violence against women, violence and oppression in the name of honour and violence in same-sex relationships included a separate mechanism for domestic violence and spousal rape, and whether the existence of domestic violence entitled a migrant woman to apply for a residence permit. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت خطة عمل مكافحة عنف الرجل ضد المرأة ، والعنف والاضطهاد باسم الشرف، والعنف في العلاقات بين أفراد من نفس الجنس تتضمن آلية منفصلة للعنف العائلي والاغتصاب الزوجي؛ وما إذا كان وجود العنف العائلي يجيز للمهاجرة أن تتقدم بطلب للحصول على تصريح بالإقامة. |
| The costs of men's violence against women in Finland " , which was carried out in 2000 and published in Finnish and in English. | UN | تكلفة عنف الرجل ضد المرأة في فنلندا " ، وأجريت عام 2000 ونشرت بالفنلندية والانكليزية(). |
| Continued government work to end men's violence against women (including appropriation) | UN | العمل الحكومي المتواصل لإنهاء عنف الرجل ضد المرأة (بما في ذلك التملك) |
| 51. The Government has appointed a committee of inquiry with the assignment of developing a national strategy to achieve the aim of ending men's violence against women, with long- and short-term objectives and propose how they are to be monitored. | UN | ٥١- وعينت الحكومة لجنة تحقيق مهمتها وضع استراتيجية وطنية لتحقيق هدف إنهاء عنف الرجل ضد المرأة، وتحديد أهداف طويلة وقصيرة الأجل واقتراح طريقة رصدها. |
| 3. Effective Messengers: There are advantages in getting boys or men to engage other boys or men with gender issues (e.g. around men's violence) and of supporting and nurturing such groups. | UN | 3 - رسل فعالون - هناك مزايا لقيام الصبيان أو الرجال بإشراك الصبيان أو الرجال الآخرين في المسائل المتعلقة بشؤون المرأة (أي حول عنف الرجل) وفي دعم مثل هذه المجموعات ورعايتها. |
| In particular, male violence against women and girls is antithetical to the establishment of an enabling environment for achieving gender equality. | UN | لا سيما وأن عنف الرجل ضد المرأة والفتاة متناقض مع تهيئة بيئة مساعِدة على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Women and girls continue to be the objects of male violence in the home, in society and in conditions of military conflict. | UN | وتبقى النساء والفتيات يعانين من عنف الرجل الممارس عليهن في المنزل والمجتمع وفي ظروف الصراع العسكري. |
| Moreover, they were often victims of violence by men who were frustrated by the decline in their standards of living. | UN | وهي كثيرا ما تكون ضحية عنف الرجل الذي يشعر بإحباط بسبب تدهور أوضاعه المعيشية. |