"عن الوقت الذي" - Translation from Arabic to English

    • about the time
        
    • the time that
        
    • About time you
        
    • for time
        
    • on when
        
    • how long
        
    • from the time
        
    • up for the time
        
    • took for
        
    • on the time
        
    • the time spent
        
    • for the time they
        
    What about the time we were doing it in the shower? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي كنا نحظى به أثناء الإستحمام ؟
    I even told him about the time I got arrested. Open Subtitles حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه
    Did she ever tell you about the time she tried out to be a professional female wrestler? Open Subtitles هل حدثتكم عن الوقت الذي حاولت فيه أن تصبح أنثى مصارعة محترفة؟
    That should give us a fair idea of the time that the United Nations development system would need to invest in implementing the Panel's recommendations. UN وينبغي أن يعطينا ذلك فكرة جيدة عن الوقت الذي سيحتاج نظام الأمم المتحدة الإنمائي إلى استثماره في تنفيذ توصيات الفريق.
    About time you boys got back. Open Subtitles حصلت على معلومات عن الوقت الذي يعود فيه الأولاد.
    For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. UN وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية.
    Lastly, she would appreciate further information on when and how prosecutors initiated proceedings for violent crimes. UN وأخيراً، أبدت رغبتها في الحصول على معلومات عن الوقت الذي يباشر فيه المدعون العامون الإجراءات القضائية بشأن جرائم العنف وعن كيفية قيامهم بذلك.
    Oh, you're talking about the time that I got all boozy with the uber driver? Open Subtitles أوه، أنت تتحدث عن الوقت الذي حصلت على كل سكران مع سائق اوبر؟
    Have I ever told you about the time I went blind? Open Subtitles هل أخبرتك سابقاً عن الوقت الذي أصبحت فيه عمياء؟
    Or how about the time when I was born and I came out of the vagina? Open Subtitles أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟
    Are you talking about the time you left me all alone in the hotel room while you were at the casino? Open Subtitles هل تتحدث عن الوقت الذي تركتني فيه في غرفة الفندق طوال الوقت بينما أنتَ في الكازينو؟
    If this is you angry, I need to tell you about the time I borrowed your favourite pair of earrings and lost one of them. Open Subtitles إن كان هذا غضبك , فيجب علي ان اقول لكي عن الوقت الذي اقترضت منك الزوج المفضل لديك من الأقراط لقد أضعت واحداً منهم
    Nobody knows much about the time mothers and cubs spend hidden in the woods. Open Subtitles لا أحد يعرف كثيراً عن الوقت الذي تمضيه الأمهات والأشبال مختفيين في الغابة
    What about the time you guys took down the firelord? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي أحطتم به بسيد النار يارفاق ؟
    - Hey, did I ever tell you about the time that I auditioned Open Subtitles أنتَ , أأخبرتكَ مرة عن الوقت الذي قدمتُ به تجربة أداء
    About time you came to your senses. Open Subtitles معلومات عن الوقت الذي جئت إلى حواسك.
    In exchange for time that can never be returned, this printed paper is all over-valued. Open Subtitles تعويضا عن الوقت الذي لا يمكن اعادته هذه الورقة مبالغ بها
    It would also allow for better planning and certainty for programme managers, as they would have better information on when candidates would join their team. UN وسيسمح هذا أيضاً بتحسين التخطيط وبمزيد من التيقن لمديري البرامج لأنهم سيحصلون على معلومات أفضل عن الوقت الذي سيتم فيه التحاق المرشحين بأفرقتهم.
    You have no idea how long it took me to get here. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرةِ عن الوقت الذي استغرقتُه لأصل إلى هنا
    I am different from the time you came Tags here, I'm great Open Subtitles أنا مختلف عن الوقت الذي أتيت به إلى هنا, أنا كبير
    We have to make up for the time you lost us this morning. Open Subtitles علينا أن نعوض عن الوقت الذي تسببتي في إهداره صباح اليوم
    27. Another member of the Committee had asked how long it took for an arrested person to be brought before a judge. UN ٢٧- واستفسر عضو عن الوقت الذي ينقضي قبل أن يحال الشخص الموقوف أمام القاضي.
    It is hence not possible to provide statistical information on the time taken for processing. UN وعليه يتعذر تقديم معلومات إحصائية عن الوقت الذي يستغرقه البت في الطلبات.
    In such cases, however, adjustments are made to the cost of living allowance for the time spent in travel status. UN ولكن في هذه الحالة تطبق تسويات على بدل غلاء المعيشة عن الوقت الذي يكون فيه الخبير المعني على سفر.
    The panel members, who made the final decisions on cases, were short-term staffers and were paid only for the time they spent on a case. UN أما أعضاء الفريق، الذين يتخذون القرارات النهائية بشأن القضايا، فهم موظفون لفترات قصيرة ولا يدفع لهم إلا عن الوقت الذي يقضونه في قضية من القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more