| OHCHR/UNAMA will continue to support the Government in developing action plans to implement the concluding observations of the treaty bodies. VII. Conclusion | UN | وستواصل وحدة حقوق الإنسان دعم الحكومة في وضع خطط عمل لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
| They called upon civil society organizations to continue to participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. VI. Other matters | UN | ودعوا منظمات المجتمع المدني إلى الاستمرار في المشاركة في استعراضات تقارير الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
| They called on civil society to continue to actively participate in State party reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. | UN | ودعوا المجتمع المدني إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول الأطراف وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
| It was noted that special procedures could track the implementation of treaty body and universal periodic review recommendations. | UN | ولوحظ أن الإجراءات الخاصة يمكن أن تتقصى تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
| With the multiplication of individual communications procedures, there is an increased need for coherence in treaty bodies' jurisprudence within the dictates of their treaty body mandates. | UN | ومع تعدد إجراءات الرسائل الفردية، تزداد الحاجة إلى الاتساق في الاجتهادات القضائية الصادرة عن هيئات المعاهدات ضمن القيود التي تفرضها ولايات الهيئات التي تخصها تلك الإجراءات. |
| :: 2 training workshops on treaty bodies, special procedures and universal periodic review report and follow-up on recommendations | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين عن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وتقرير الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات المتابعة |
| Proposal to enforce word limits for reports of treaty bodies and reports of States parties | UN | مقترح لفرض قيود بشأن عدد كلمات التقارير الصادرة عن هيئات المعاهدات والتقارير المقدمة من الدول الأطراف |
| They called on those organizations to continue to actively participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. | UN | ودعوا تلك المنظمات إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
| A radio broadcast is usually made to inform the public of the main recommendations issued by the treaty bodies and the ways in which they can access the report and the concluding observations. | UN | ويُبث عادة بيان صحفي إذاعي لإعلام السكان بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن هيئات المعاهدات وإبلاغهم بكيفية الاطلاع على التقرير وعلى الملاحظات الختامية. |
| Some time before, the Chairpersons had proposed that they should be empowered to make decisions on behalf of the treaty bodies on issues which had been discussed beforehand in those bodies, and on which the bodies had not subsequently decided to withdraw their support. | UN | وأضاف أن الرؤساء كانوا قد اقترحوا قبل ذلك بفترة منحهم سلطة اتخاذ القرارات بالنيابة عن هيئات المعاهدات في المسائل التي سبق أن ناقشتها تلك الهيئات ولم تقرر بعد ذلك سحب دعمها لها. |
| 239. The same procedure is used for the implementation of recommendations issued by any of the treaty bodies. | UN | 239- ويستخدم الإجراء ذاته في تنفيذ التوصيات المقدمة عن هيئات المعاهدات. |
| The jurisprudence of the treaty bodies was of growing interest to domestic judges all over the world. | UN | 15- ويتزايد اهتمام القضاة المحليين في كل أرجاء العالم بالاجتهادات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
| The Committee also wished to continue to discuss the issue with the secretariat and the Chairperson of the Human Rights Council so as to ensure that recommendations made by the treaty bodies were not diluted or ignored by certain States. | UN | كما أبدت اللجنة رغبتها في مواصلة بحث المسألة مع أمانة ورئيس مجلس حقوق الإنسان لضمان عدم إضعاف التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات أو تجاهلها من جانب دول معينة. |
| The aim was not just to reduce the workload and paperwork but also, and more importantly, to deepen the understanding of key challenges so that States parties' reports were more focused and the treaty bodies' concluding observations were more targeted. | UN | ولم يقتصر الهدف على التخفيف من عبء العمل وتجهيز الوثائق فقط، بل وتعداه أيضا، والأهم من ذلك، إلى تعميق فهم التحديات الرئيسية لكي تصبح تقارير الدول الأطراف أكثر تركيزاً والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات محددة الهدف. |
| 5. Improving States parties' reports by including accurate and up-to-date statistics on discrimination-based violence, in accordance with the guidelines issued by the treaty bodies on the preparation of periodic reports; | UN | 5- تحسين مستوى التقارير التي تقدمها الدول الأطراف، من خلال تضمينها إحصاءات دقيقة ومستوفاة عن العنف القائم على التمييز، وفقاً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن هيئات المعاهدات بشأن إعداد التقارير الدورية؛ |
| Mr. LALLAH proposed that, after the phrase " a single body " , the words " representative of the treaty bodies " should be added. | UN | 11- السيد لالاه اقترح أن يدرج بعد عبارة " هيئة وحيدة " عبارة " ممثلين عن هيئات المعاهدات " . |
| Speaking as Chairperson of the Subcommittee, he said that the needs of the Subcommittee had been largely ignored in the treaty body strengthening process because it was very different from the other treaty bodies. | UN | وتكلم بوصفه رئيس اللجنة الفرعية، فقال إن احتياجات اللجنة الفرعية جرى تجاهلها إلى حد كبير في عملية تدعيم هيئات المعاهدات لأنها مختلفة جدا عن هيئات المعاهدات الأخرى. |
| On a recent visit to the countries of the Gulf Cooperation Council, she had placed treaty body findings at the head of every list of talking points. | UN | ووضعت المفوضة، في زيارة قامت بها مؤخرا إلى بلدان مجلس التعاون الخليجي، الاستنتاجات الصادرة عن هيئات المعاهدات في رأس كل قائمة من القوائم التي تضمنت نقاط المناقشة. |
| It noted that Tunisia intends to accede to the Optional Protocol to CEDAW, welcomed the fact that Tunisia applies treaty body recommendations and noted, as recognized by UNDP, that economic, social, and cultural rights are being promoted. | UN | ولاحظت أن تونس تعتزم الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورحبت بتنفيذ تونس للتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات ولاحظت، مثلما يقر بذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنه يجري تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| It noted that Tunisia intends to accede to the Optional Protocol to CEDAW, welcomed the fact that Tunisia applies treaty body recommendations and noted, as recognized by UNDP, that economic, social, and cultural rights are being promoted. | UN | ولاحظت أن تونس تعتزم الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورحبت بتنفيذ تونس للتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات ولاحظت، مثلما يقر بذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنه يجري تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| 34. In addition, the Centre has institutionalized training courses at the regional and country levels on treaty bodies, special procedures and the universal periodic review. | UN | ٣٤ - وبالإضافة إلى ذلك، قدم المركز دورات تدريبية مؤسسية على المستويين الإقليمي والقطري عن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل. |
| The follow-up to the recommendations of treaty bodies should be strengthened. | UN | ويتعين تعزيز متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |