"في أفريقيا مع" - Translation from Arabic to English

    • in Africa with
        
    • in Africa while
        
    • in Africa are aligned with
        
    I've seen child soldiers in Africa with better manners. Open Subtitles رأيت الأطفال المجندين في أفريقيا مع أخلاق أفضل
    21. OHCHR has been coordinating its efforts in Africa with the Organization of African Unity (OAU), including in the area of national institutions. UN ٢١ - وما برحت المفوضية تنسق جهودها في أفريقيا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك التنسيق في مجال المؤسسات الوطنية.
    I spent the whole last year in Africa with Doctors Without Boundaries. Open Subtitles أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا مع أطباء بلا حدود
    We better hope they don't torch the building like those villages in Africa with Ebola. Open Subtitles من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا
    They stressed the need for strengthening drug control in Africa, while showcasing the Institute's programmes in addressing Africa's crime problem. UN وتؤكد النتائج على ضرورة تعزيز مراقبة المخدّرات في أفريقيا مع تسليط الضوء على برامج المعهد في مجال التصدي لمشكلة الجريمة في أفريقيا.
    BCCC-Nigeria proposed a project on promoting environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on biomedical and healthcare wastes. UN اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية.
    Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. UN ومن اﻷمور المرتبطة على نحو واضح بعملية إعادة تنظيم المقر ما تمثل في إعادة هيكلة العمليات في أفريقيا مع إنشاء ثـلاث إدارات إقليمية مقرهـا في الميدان.
    Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. UN ومن الأمور المرتبطة على نحو واضح بعملية إعادة تنظيم المقر ما تمثل في إعادة هيكلة العمليات في أفريقيا مع إنشاء ثلاث إدارات إقليمية مقرها في الميدان.
    In Africa, the second quarterly meeting led to an understanding between the two institutions on the Partnership for Capacity-Building in Africa with UNDP taking a key role in its implementation. UN وفي أفريقيا، تمخض الاجتماع الربعي الثاني عن تفاهم بين المؤسستين بشأن الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا مع اضطلاع البرنامج اﻹنمائي بدور رئيسي في تنفيذها.
    30. The majority of WED programmes have been implemented in Africa with an emphasis on food-processing industries. UN 30 - وقد نُفذت أغلب برامج تنمية قدرات إدارة الأعمال التجارية لدى المرأة في أفريقيا مع التركيز على صناعات تجهيز الأغذية.
    Programmatic and technical inputs to the Norwegian-supported international partnership initiative to strengthen environmental management capacity at the national and local levels as a contribution to poverty eradication in Africa, with special attention on the role of women in poverty alleviation. UN :: مدخلات برنامجية وتقنية لمبادرة الشراكة الدولية المدعومة من النرويج بهدف تعزيز قدرة الإدارة البيئية على المستويين القطري والمحلي كمساهمة للقضاء على الفقر في أفريقيا مع إيلاء الاهتمام الخاص لدور المرأة في التخفيف من وطأة الفقر.
    18A.2 The overall objective of the programme is to foster economic and social development in Africa, with particular focus on poverty reduction. UN 18 ألف-2 والهدف العام للبرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا مع تركيز خاص على الحد من الفقر.
    (iv) Field projects: African Virtual Library and Information Network; Information Training Centre for Africa; and promoting the information society in Africa with focus on new trends. UN ' 4` المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ المركز التدريبي لتكنولوجيا المعلومات في أفريقيا؛ تعزيز مجتمع المعلومات في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الجديدة.
    Organization of a fifth special meeting of the Counter-Terrorism Committee in Africa with IROs using a new interactive format to discuss border control UN :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية
    Choate, then Yale, then two years in Africa with the Peace Corp. Open Subtitles -تشوت)، بعدها (يال) )، ثمّ سنتان في أفريقيا مع فيلق السّلام
    Promoting the environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on lead-acid and dry-cell batteries. UN (2) تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا مع تركيز خاص على بطاريات الحامض الرصاص وذات الخلايا الجافة؛
    Biofuels Financing: A regional workshop on the financing of biofuels and Jatropha plantations development in Africa, with special emphasis on clean development mechanism (CDM) was organized in Ghana. UN 37- تمويل أنواع الوقود الأحيائي: نُظِّمت في غانا حلقة عمل إقليمية بخصوص تمويل أنواع الوقود الأحيائي وتنمية مزارع الجاتروفا في أفريقيا مع التركيز بوجه خاص على آلية التنمية النظيفة.
    In that context, the Secretary-General is considering the possibility of consolidating the activities of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa with other United Nations regional operations by co-locating the Centre with the United Nations Office at Nairobi or with the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN وفي هذا السياق، ينظر الأمين العام في إمكانية دمج أنشطة المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا مع عمليات إقليمية أخرى للأمم المتحدة عن طريق نقل المركز إلى مقر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أو مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    In October 2011, under the presidency of Nigeria, the Security Council will hold a briefing on the item " Peace and security in Africa " , with an emphasis on piracy in the Gulf of Guinea, following which a resolution will be adopted. UN سيعقد مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2011، تحت رئاسة نيجيريا، جلسة إحاطة عن موضوع " السلام والأمن في أفريقيا " مع التركيز على القرصنة في خليج غينيا، وسيتخذ قرار بعد هذه الجلسة.
    investment, with the goal of improving the investment climate in Africa while identifying opportunities for attracting increased levels of FDI to the continent; UN (ب) والاستثمار، بهدف تحسين مناخ الاستثمار في أفريقيا مع تحديد فرص اجتذاب مستويات متزايدة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القارة؛
    The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more