"في إخفاء" - Translation from Arabic to English

    • at hiding
        
    • to conceal
        
    • to hide
        
    • in hiding
        
    • hide the
        
    • in concealing
        
    • at concealing
        
    • at covering
        
    • concealed
        
    • concealment
        
    • hide a
        
    • at masking
        
    • hiding the
        
    "While I was never good at hiding my affairs of the flesh, Open Subtitles .. بينما لم أكن بارعاً أبداً .. في إخفاء علاقاتي الغرامية
    You tell me that your mother's not very good at hiding anxiety? Open Subtitles أنت تقول لي أن والدتك ليست جيدة جدا في إخفاء القلق؟
    They should furthermore be responsible for ensuring that their space activities are not used to conceal ballistic missile programmes. UN وينبغي كذلك أن تكون مسؤولة عن ضمان عدم استخدام أنشطتها الفضائية في إخفاء برامج للقذائف التسيارية.
    The Indians also wish to hide their atrocities inside Indian-held Kashmir by terrorizing the observers. UN وترغب أيضا الهند في إخفاء أعمالها الوحشية داخل كاشمير الخاضعة لسيطرتها من خلال إرهاب المراقبين.
    How could they hope in hiding anything, You can't get in there anyways, Open Subtitles كيف لديهم الامل في إخفاء أي شئ، أنت لا تستطيع الدخول هناك على أية حال،
    Being mean to girls is how these clunks hide the fact Open Subtitles إظهار اللؤم للفتيات هو طريقة هؤلاء الحمقى في إخفاء حقيقة
    Technically, since the enemy is so good at hiding their attacks, any future attack is now considered imminent. Open Subtitles من الناحية الفنية، لأن العدو هو جيد جدا في إخفاء هجماتهم أي هجوم مستقبلي
    You know you suck at hiding things from me, right? Open Subtitles كنت أعلم أنك تمتص في إخفاء أشياء من لي، أليس كذلك؟
    I've gotten pretty good at hiding the bruises with concealer, but you can't cover this up. Open Subtitles لقد أصبحت جيدة في إخفاء آثار الكدمات بمخفي الجروج، ولكن لا يمكن إخفاء هذا
    I'm a little better at hiding things than that. Open Subtitles أنا أفضل قليلا في إخفاء أشياء من ذلك.
    The complexity was increased by the fact that those making the statement wished to conceal their intentions. UN ويتزايد التعقيد بكون من يصدرون ذلك البيان يرغبون في إخفاء نواياهم.
    Various means used by drug traffickers to conceal illicit drug consignments were also noted. UN وذُكر أيضا مختلف الوسائل التي يستخدمها المتجرون في إخفاء شحنات المخدرات غير المشروعة.
    Despite such universality, however, a conspiracy of silence continues to conceal the extent of the violence. UN وعلى الرغم من عالمية هذه المظاهر فإن مؤامرة الصمت مستمرة في إخفاء حجم هذا العنف.
    They are raising such questions here this morning because they want to hide these facts and divert world attention from Israel's hostile policies. UN لقد أثاروا مسائل كهذه هنا صباح اليوم بسبب رغبتهم في إخفاء هذه الحقائق وتحويل أنظار العالم عن سياسات إسرائيل العدائية.
    :: The insolvency process can be used to hide assets from existing creditors. UN ● قد تستخدم إجراءات الإعسار في إخفاء الموجودات عن الدائنين الحاليين.
    Concerned that some persons accused of crimes of corruption have managed to escape justice and thus have eluded the legal consequences of their actions, and have been successful in hiding their assets, UN وإذ يقلقها أن بعض الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بالفساد تمكنوا من الهروب من العدالة، وتمكنوا بالتالي من الإفلات من العواقب القانونية لأفعالهم، ونجحوا في إخفاء موجوداتهم،
    And it'll also help hide the truth about the task force. Open Subtitles وسيُساعدنا الأمر أيضاً في إخفاء الحقيقة بشأن فريق العمل
    He also claims that you have been acting alone in concealing information. Open Subtitles قال أيضاً أنك كنت تتصرف لوحدك في إخفاء المعلومات لا
    They're experts at robbing banks, not experts at concealing evidence. Open Subtitles إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة
    This guy's real good at covering his tracks, whoever he is. Open Subtitles هذا الرجل بارع جدًا في إخفاء آثاره، أيًا من يكون. إذًا من يكون؟
    Iraq successfully concealed a large portion of its proscribed capabilities even during the operation of the Commission's monitoring system. UN ونجح العراق في إخفاء جزء كبير من قدراته المحظورة حتى أثناء عملية نظام الرصد التي تضطلع بها اللجنة.
    This right runs counter to the fundamental right of the child to concealment of his or her identity and the confidentiality of the proceedings; UN وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛
    I am far too recognizable to help you hide a dead body. Open Subtitles أنا من السهل التعرف عليّ كشخص مساعد في إخفاء جثة
    Usually you're better at masking your pomposity? Open Subtitles هل عادة ما تكون أفضل في إخفاء غرورك؟
    Didn't pharaohs have a strange way of hiding the tombs? Open Subtitles ألم تكن لدى الفراعنه طريقة غريبة في إخفاء القبور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more