"في تقريري إلى مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • in my report to the Security Council
        
    The European Union has prepared a set of 17 indicators for assessing progress that are closely linked to the indicators presented in my report to the Security Council last year. UN وأعد الاتحاد الأوروبي مجموعة من 17 مؤشرا لتقييم التقدم ترتبط ارتباطا وثيقا بالمؤشرات الواردة في تقريري إلى مجلس الأمن في العام الماضي.
    26. I have already stressed this point in my report to the Security Council (S/2000/101) of 11 February 2000. UN 26 - شدَّدتُ على هذه النقطة بالفعل في تقريري إلى مجلس الأمن (S/2000/101) المؤرخ 11 شباط/فبراير 2000.
    The details of the mission report are addressed in my report to the Security Council dated 20 April 2007 (S/2007/204). UN وقد تناولتُ تفاصيل تقرير البعثة في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/204).
    61. in my report to the Security Council of 4 December 2008 (S/2008/760), I presented benchmarks towards the exit strategy of MINURCAT. UN 61 - قدمت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/760)، نقاطا مرجعية عن استراتيجية انسحاب البعثة.
    Those factors are fully detailed in my report to the Security Council of May 2010 (S/2010/270, annex I). UN وتلك العوامل مفصَّلة تماماً في تقريري إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2010 (S/2010/270، المرفق الأول).
    1. in my report to the Security Council of 12 July 1999 (S/1999/779), I gave an overview of the scope of the challenges facing the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Mission's plan to undertake its mandated task and objectives. UN 1 - قدمت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 12 تموز/يوليه 1999 [الوثيقة S/1999/779 الواردة في هذا الملحق]، نظرة عامة عن نطاق التحديات التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وخطة البعثة للاضطلاع بمهمتها وأهدافها المقــــررة.
    in my report to the Security Council of 26 November 2002 (S/2002/1299), I named Governments and parties to conflict that recruit or use child soldiers. UN وقد سميت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1299) حكومات وأطرافا في صراعات تجند أو تستخدم جنودا أطفالا.
    18. These carefully balanced provisions are designed to address the worst fears of each side described in my report to the Security Council of 1 April 2003 (S/2003/398, paras. 74-77). UN 18 - والقصد من هذه الأحكام المتوازنة بدقة هو معالجة أسوأ المخاوف التي تساور كلا من الجانبين والتي ورد وصفها في تقريري إلى مجلس الأمن بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/398 الفقرات 74-77).
    46. The inclusion of children in armed forces in the Sudan remains a grave concern, as described in my report to the Security Council of 17 August (S/2006/662). UN 46 - ولا يزال ضم الأطفال إلى صفوف القوات المسلحة بالسودان يشكل مصدر قلق بالغ، وهو ما بينته في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 17 آب/أغسطس (S/2006/662).
    47. As noted in my report to the Security Council on the implementation of Council resolution 2043 (2012) (S/2012/523), several international media outlets reported that visas had not been issued for several months to their journalists. UN 47- وعلى النحو المشار إليه في تقريري إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار المجلس 2043(2012) (S/2012/523)، أفادت عدة وسائط إعلام دولية بأن صحفييها لم يمنحوا تأشيرات دخول منذ عدّة أشهر.
    In this regard I draw attention to the concrete proposals made in my report to the Security Council last year on women's participation in peacebuilding (A/65/354-S/2010/466, para. 28). UN وفي هذا الصدد، أوجه الانتباه إلى المقترحات المحددة الواردة في تقريري إلى مجلس الأمن العام الماضي عن مشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354-S/2010/466، الفقرة 28).
    As I noted in my report to the Security Council on 5 August 1996 (S/1996/622), this issue is inhibiting the ability of the mission to operate effectively and has become a major source of political ferment in the region. UN وكما ذكرت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/622(، فإن هذه المسألة تعوق قدرة البعثة على العمل بفعالية، وقد أصبحت مصدرا رئيسيا للتهييج السياسي في " المنطقة " .
    A detailed account of the implementation of the six-point plan was presented in my report to the Security Council on the implementation of Council resolution 2043 (2012) (S/2012/523), as well as my letters dated 25 and 27 May 2012 to the Council (S/2012/363 and S/2012/368). UN وقد ورد عرض مفصل لسير تنفيذ خطة النقاط الست في تقريري إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار المجلس 2043(2012) (S/2012/523) وكذلك في رسالتيّ المؤرختين 25 و27 أيار/مايو الموجهتين إلى المجلس (S/2012/363 وS/2012/368).
    57. As indicated in my report to the Security Council of 5 September 2002 (S/2002/987), the ultimate goal of the UNAMSIL drawdown is to ensure a gradual, phased and deliberate transfer of responsibility for the security of Sierra Leone from the United Nations to the Government of Sierra Leone. UN 57 - وكما أشير في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987) يتمثل الهدف النهائي لتقليص حجم البعثة في كفالة نقل المسؤولية عن الأمن في سيراليون من الأمم المتحدة إلى حكومة سيراليون بشكل تدريجي ومخطط ومنظَّم.
    10. in my report to the Security Council, I underscored the need for a viable and sustainable financial mechanism and noted that a financial mechanism based on voluntary contributions will not provide the assured and continuous source of funding required for the operation of the Special Court (S/2000/915, para. 70). UN 10 - أكدت في تقريري إلى مجلس الأمن على الحاجة إلى آلية مالية قادرة على البقاء وأشرت إلى أنه ليس من شأن آلية مالية تعتمد على التبرعات أن توفر المصادر المأمونة والمستمرة للتمويل اللازم لتشغيل المحكمة الخاصة (S/2000/915، الفقرة 70).
    I confirmed in my report to the Security Council of 16 June 2000 (S/2000/590) that Israel had fulfilled as of that date the requirements of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) that it " withdraw its forces from all Lebanese territory " . UN وقد أكدت في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590) أن إسرائيل كانت في ذلك التاريخ قد أوفت بالمتطلبات التي ينص عليها القراران 425 (1978) و426 (1978) والتي تقضي بأن " تسحب قواتها من جميع الأراضي اللبنانية " .
    In the absence of other guidance from the Security Council and following consultations with your Government and other relevant stakeholders, I intend to exercise the authority vested in me by resolution 1244 (1999) to reconfigure the international civil presence as set out in my report to the Security Council (S/2008/354). UN وفي ظل غياب توجيه من مجلس الأمن، وعقب مشاورات مع حكومتكم ومع سائر الأطراف الأخرى المعنية، أعتزم ممارسة السلطة المخولة لي بموجب القرار 1244 (1999) لإعادة تشكيل الوجود المدني الدولي على النحو المبين في تقريري إلى مجلس الأمن (S/2008/354).
    In addition, as already announced in my report to the Security Council of 19 October 2007 (S/2007/619), the matter of confidence-building measures was included on the agenda in order to obtain greater clarity as to the positions of the parties on existing or additional measures, as well as on the appropriate forum for discussing such measures. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما أعلن عنه بالفعل في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/619)، أدرج موضوع تدابير بناء الثقة في جدول الأعمال من أجل التوصل إلى صورة أوضح لموقفيْ الطرفين بشأن التدابير القائمة أو الإضافية، وكذلك بشأن المنتدى المناسب لمناقشة تلك التدابير.
    As indicated in my report to the Security Council on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo dated 30 July 2004 (S/2004/613), following the events of March, I asked Ambassador Kai Eide (Norway) to conduct a comprehensive review of the policies and practices of all actors in Kosovo and to prepare recommendations as a basis for further thinking on the way forward, in accordance with Security Council resolution 1244 (1999). UN كما ذكرتُ في تقريري إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/613)، طلبتُ إلى السفير كاي إيدي (النرويج) في أعقاب أحداث آذار/مارس، إجراء استعراض شامل للسياسات والممارسات التي تنتهجها كافة الجهات الفاعلة في كوسوفو، وإعداد توصيات كأساس للتمعن في السبيل الذي ينبغي انتهاجه للمضي قدما وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    As indicated in my report to the Security Council on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo dated 30 July 2004 (S/2004/613), following the events of March, I asked Ambassador Kai Eide (Norway) to conduct a comprehensive review of the policies and practices of all actors in Kosovo and to prepare recommendations as a basis for further thinking on the way forward, in accordance with Security Council resolution 1244 (1999). UN كما ذكرتُ في تقريري إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 ((S/2004/613، طلبت إلى السفير كاي إيدي (النرويج)، في أعقاب أحداث آذار/مارس، إجراء استعراض شامل للسياسات والممارسات التي تنتهجها كافة الجهات الفاعلة في كوسوفو، وإعداد توصيات كأساس للتمعن في السبيل الذي ينبغي انتهاجه للمضي قدما، وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more