Parts of the country are without police presence, since many officers were killed or abandoned their posts during and after the conflict. | UN | وهناك أجزاء من البلد خالية من تواجد الشرطة، نظرا ﻷن ضباطا عديدين قد قتلوا أو هجروا مراكزهم خلال الصراع وبعده. |
Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. | UN | وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001. |
Its conclusion was hard to believe, however, given that 193 civilians and 6 police officers had been killed. | UN | وهذا أمر يصعب تصديقه مع ذلك علماً بأن 193 مدنياً و6 ضباط شرطة قد قتلوا فيها. |
Members of the Free Syrian Army and other local residents said that 116 people had been killed and more than 300 had been wounded. | UN | وقال أفراد في الجيش السوري الحر ومواطنون محليون آخرون إن 116 شخصاً قد قتلوا وما يزيد عن 300 شخص قد أصيبوا بجروح. |
We also have reports that a number of civilians have been killed in this wave of ethnic cleansing. | UN | ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني. |
Thus far, the bodies of 39 persons have been recovered, but it is suspected that many more people may have been killed in the Glodjane massacre. | UN | وقد تم حتى اﻵن العثور على ٣٩ جثة، ولكن يشتبه بأن عددا أكبر من اﻷشخاص قد قتلوا في مذبحة غلودياني. |
During the operation, three officers and 20 civilians were reportedly killed. | UN | وأُفيد بأن ثلاثة ضباط وعشرين مدنياً قد قتلوا أثناء العملية. |
A U.S. Marine and 15 Iraqi civilians were killed yesterday from the blast of a... roadside bomb in Haditha. | Open Subtitles | جندي امريكي وخمسه عشر مدنيا عراقيا قد قتلوا البارحه تنيجه انفجار عبوه ناسفه في احدي الطرق بالحديثه |
Four people were killed tonight and my sister's life was in danger. | Open Subtitles | اربعه اشخاص قد قتلوا الليله و حياه اختى كانت فى خطر |
It is now confirmed all five U.S. diplomats were killed in a failed rescue attempt by Chinese police. | Open Subtitles | تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية |
In point of fact, several hundred immigrant African workers were killed. | UN | ففي الواقع أن عدة مئات من العمال الأفريقيين المهاجرين قد قتلوا في تلك الأحداث. |
Of the participants in that Force, 246 had been killed and Lebanon believed that they had given their lives defending its territory. | UN | وأضاف أن 246 من المشتركين في هذه القوة قد قتلوا وأن لبنان ترى أنهم قد ضحوا بحياتهم دفاعا عن أرضها. |
An hour later an artificially sympathetic policeman told me that my wife and an unidentified male companion had been killed in a car crash on Baywater. | Open Subtitles | وبعد ساعة شرطى يتصنع التعاطف معى أخبرنى أن زوجتى ورفيقها رجل مجهول الهوية . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر |
Mr. Gusmão said at a press conference that 49 people had been killed. | UN | وقال السيد غوسماو في مؤتمر صحفي إن ٤٩ شخصا قد قتلوا. |
The tragic truth which will likely have to be accepted by families and others is that the vast majority of missing persons have been killed. | UN | إن الحقيقة المأساوية التي قد يكون على اﻷسر واﻵخرين تقبلها هي أن الغالبية العظمى من اﻷشخاص المفقودين قد قتلوا. |
About 700 of the Shan indigenous people were reported to have been killed during the last year. | UN | وأفيد بأن نحو ٠٠٧ من سكان شان اﻷصليين قد قتلوا خلال العام الماضي. |
241. During the period under consideration, at least 17 persons are said to have been killed by the Indian police or the army. | UN | 241- قيل إن 17 شخصاً على الأقل قد قتلوا على أيدي الشرطة الهندية أو الجيش الهندي في غضون الفترة قيد النظر. |
Four refugees were reportedly killed in the attack. | UN | وأفادت التقارير بأن أربعة لاجئين قد قتلوا في أثناء الهجوم. |
I've lost many friends who have died in an undeclared war. | Open Subtitles | لقد فقدت العديد من الاصدقاء الذين قد قتلوا في حرب غير معلنة |
Germany announced - truthfully, as it turned out - that the officers had been murdered by Soviet security troops in 1940. | Open Subtitles | وصرحت ألمانيا -لقد تبين وبكل صدق ان هؤلاء الضباط قد قتلوا على يد قوات الأمن السوفياتي في عام 1940 |
130. T. Barkalaia stated that the Abkhaz had killed his cousin, T. Kvelidze, a resident of Lidzava, before his eyes. | UN | ١٣٠ - وصرح ت. باركالايا بأن اﻷبخاز قد قتلوا ابن عمه، ت. كفيلدزي، من سكان ليدزافا، أمام عينيه. |
Thanks to you, the families of DEA agents who were murdered are gonna see justice served. | Open Subtitles | بفضلك، عائلات عملاء مكافحة المخدرات الذين قد قتلوا سيحظون بالعدالة. |
On 25 December, Monsignor Gregorio Rosas Chávez reported that 6,096 Salvadorians had died in 1983 as a result of political violence. | UN | في ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر أفاد المونسنيور غريغوريو روسا تشابس أن ٦٩٠ ٦ سلفادوريا قد قتلوا في عام ١٩٨٣ نتيجة للعنف السياسي. |
In Brazil it is reported that hundreds of persons belonging to sexual minorities have been murdered in the last 10 years. | UN | وتفيد التقارير أن مئات الأشخاص الذين ينتمون الى الأقليات الجنسية في البرازيل قد قتلوا خلال العشر سنوات الأخيرة. |
Many of the children have reportedly been killed either by their abductors or as a result of the conflicts they have been forced to take part in. | UN | وأُفيد بأن العديد من الأطفال قد قتلوا إما على أيدي مختطفيهم أو نتيجة المنازعات التي اجبروا على خوضها. |
Did you know that 3 people have killed themselves from this building, between New Year's and today? | Open Subtitles | هل تعلم أن 3 أشخاص قد قتلوا أنفسهم من هذا المبنى؟ بين رأس السنة واليوم |
After some discussions all six of them were allegedly shot dead. | UN | وزُعم أن الرجال الستة جميعاً قد قتلوا بعد نقاش معهم. |
On his way back, Bikindi used the same system to ask if people had been killing Tutsis. | UN | وعند عودته كان بيكيندي يستخدم النظام ذاته لمعرفة ما إذا كان الناس قد قتلوا أقلية التوتسي بالفعل. |
According to the reports received, three minors were allegedly killed, a large number of people were reportedly injured and many others were allegedly arrested, including the parents of Ken Saro-Wiwa. | UN | وتفيد التقارير الواردة بأن ثلاثة من الصبيان قد قتلوا وأن عددا كبيرا من الناس قد أصيبوا بجروح، كما يدعى بأن كثيرين آخرين قد اعتقلوا، بمن فيهم والدا كين ـ سارو ويوا. |