"كانت تحاول" - Translation from Arabic to English

    • was trying to
        
    • she was trying
        
    • were trying to
        
    • been trying to
        
    • she's trying to
        
    • she tried
        
    • She was just trying to
        
    • was attempting to
        
    • tried to
        
    • had sought to
        
    • they were attempting to
        
    • been attempting
        
    • kept trying to
        
    • was she trying to
        
    • while attempting
        
    Grandma had a drinking problem, and mom was trying to help. Open Subtitles جدتي كان لديها مشكلة ادمان الخمر وأمي كانت تحاول المساعدة
    That's probably what she was trying to tell you last night. Open Subtitles على الأرجح هذا ما كانت تحاول إخبارك به ليلة أمس
    Wait, are you saying that Cortes was trying to frame me? Open Subtitles إنتظر, هل تقول أن كورتس كانت تحاول تلفيق إلى تهمه
    She was trying to warn us and we didn't even see it. Open Subtitles بقد كانت تحاول أن تحذرنا و نحن لم نفهم هذا حتى
    I think that's what she was trying to show me. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت تحاول أن تريني إياه
    She was trying to find out where her limits were. Open Subtitles لقد كانت تحاول معرفة أين تكمن حدود طاقتها القصوى
    I'm sure she'd appreciate it, if she were here, i know she was trying to make some copies, Open Subtitles انا متأكدة انها ستقدّر هذا, اذا كانت هنا أعلم أنها كانت تحاول ان تعمل بعض النّسخ
    Perhaps she was trying to say something when she screamed. Open Subtitles ربما كانت تحاول أن تقول شيئاً . عندما صرخت
    That's why she was trying to get away from you. Open Subtitles ذلك هو السبب في أنها كانت تحاول الهرب منك
    And Lisa was trying to stop hundreds of homicides. Open Subtitles وليزا كانت تحاول منع المئات من جرائم القتل
    Nicotine patch on her arm says she was trying to quit... Open Subtitles ولصقة النيكوتين الموجودة على ذراعها تشير بأنها كانت تحاول الإقلاع
    My mom was trying to push Steve up the ladder Open Subtitles امي كانت تحاول رفع مستوى ستيف في شركة النفط
    Anyway, this morning, she was trying to figure out through a series of sideways questions exactly how serious Ms. Hamish's illness was. Open Subtitles على أية حال , هذا الصباح كانت تحاول من خلال مجموعة من الأسئلة الجانبية بالضبط كيف يبدو مرض السيدة هيميش
    There is also evidence to suggest that some Parties were trying to streamline their reports. UN وهناك أيضاً ما يدل على أن بعض الأطراف كانت تحاول ترشيد تقاريرها.
    Maybe that's what she's been trying to tell me the whole time... like with the paper towns thing. Open Subtitles ربما هذا ما كانت تحاول قوله لي كل هذا الوقت مثل هذا الشئ عن المدن الورقية
    Seems like mostly she's trying to get Maggie to come back and patch things up with Audrey. Open Subtitles يبدوا أنها كانت تحاول إعادة ماغي و تصحيح الأمر مع أودري
    She might've gotten tangled with an accomplice, someone she tried selling the stolen goods to, or... someone she stole from. Open Subtitles ربما حصل مشابكه مع متواطئ شخص كانت تحاول بيع البضاعه ألمسروقه له أو , شخص قد سرقت منه
    Dad, she wasn't being ornery. She was just trying to help. Open Subtitles أبى لم تحاول أن تكون عنيده كانت تحاول المساعدة فقط
    She would like to know whether the Government had sought to identify the root cause of poverty, and whether it was attempting to redress it. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد سعت إلى تحديد السبب الأصلي للفقر، وما إذا كانت تحاول معالجته.
    Monica tried to get my stuff back that was stolen. Open Subtitles مونيكا كانت تحاول أن تعيد إلي ما سرق مني
    Efforts on Ascension Island to curb this trend had proved counterproductive in the short term, as the police methods had alienated some of those they were attempting to assist and protect. UN وقد أسفرت الجهود المبذولة في جزيرة أسنسيون لكبح هذه الظاهرة عن نتائج عكسية على المدى القصير، حيث أدت أساليب الشرطة إلى نفور بعض من كانت تحاول حمايتهن ومساعدتهن.
    This leaves attraction – a more potent source of power than one might expect. China, for example, has been attempting to use soft power to cultivate a less threatening image – one that it hopes will undermine, and even discourage, the coalitions that have been emerging to counterbalance its rising economic and military might. News-Commentary وبهذا لا يتبقى سوى طريقة الجاذبية ــ وهي مصدر من مصادر القوة أكثر فعالية مما قد يتوقع المرء. فالصين على سبيل المثال، كانت تحاول استخدام قوة الجاذبية الناعمة لغرس صورة أقل تهديداً في أذهان الناس عنها ــ وهي الصورة التي تتمنى الصين أن تعمل على إضعاف، بل وتثبيط، التحالفات التي نشأت كقوة موازنة لقوتها الاقتصادية والعسكرية الصاعدة.
    she kept trying to tell me something, and I wouldn't even listen to her. Open Subtitles كل كانت تحاول أن تخبرني شيئا وأنا لم أكن استمع لها.
    Who was she trying to protect and why did she suddenly feel like she had to stop? Open Subtitles ،من كانت تحاول حمايته ولم رغبت فجأة بالتوقف عن هذا؟
    Rachel Corrie, an International Solidarity Movement (ISM) volunteer, was run over by an Israeli army bulldozer in Rafah refugee camp while attempting to stop the levelling of the camp on 16 March 2003. UN فراشيل كوري، المتطوعة المنتمية إلى حركة التضامن الدولي، صدمتها جرافة عسكرية إسرائيلية في مخيم رفح للاجئين عندما كانت تحاول وقف تسوية المخيم بالأرض في 16 آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more