"لأي برنامج" - Translation from Arabic to English

    • any programme
        
    • for any one programme
        
    • of a programme
        
    • for any given programme
        
    The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support Base at Valencia. UN وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية.
    Transparency around the regulation of any programme is particularly important. UN ومن المهم للغاية أن تكون القواعد المنظّمة لأي برنامج متسمة بالشفافية.
    any programme to assist Afghanistan should bear in mind its regional partners, which could serve as sources of the goods and services ordered by donor Governments and international organizations. UN وينبغي لأي برنامج لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن يأخذ في الاعتبار شركاءها الإقليميين الذين يمكن أن يشكلوا مصادر للسلع والخدمات التي تطلبها الحكومات المانحة والمنظمات الدولية.
    6.7 The High Commissioner may make transfers of appropriations from the Operational Reserve to other parts of the Annual Programme Budget for the purposes set out in Article 6.5, provided that the amount made available for any one programme shall not exceed $ 10,000,000 in any one year. UN 6-7 يجوز للمفـوض السامـي أن يقوم بتحويلات للإعتمادات من الإحتياطي التشغيلي إلى أبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنويـة للأغـراض المبينة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في العام الواحد.
    13. As noted in paragraph 6, learning lessons can be an important component of a programme's knowledge management strategy. UN 13 - وكما ورد في الفقرة 6، يمكن أن يكون تعلم الدروس عنصرا هاما في استراتيجية إدارة المعارف لأي برنامج.
    31. It should be noted that, in the past, the Office of Internal Oversight Services carried out in-depth evaluations of programmes relevant to each of these objectives (see annex II). However, the periodicity of in-depth evaluation for any given programme follows a 10 to 12-year cycle which, although an improvement to the previously 20-year cycle, is not always timely. UN 31 - وجدير بالملاحظة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية اضطلع سابقا بتقييمات متعمقة لبرامج تتصل بكل هدف من هذه الأهداف (انظر المرفق الثاني). غير أن مدى تواتر التقييم المتعمق لأي برنامج يتّبع دورة تتراوح بين 10 و 12 عاما، والتي رغم أنها تشكل تحسنا مقارنة بدورة الـ20 عاما السابقة، لا تجري في حينها دوما.
    The A-5 proposal has established a solid basis for any programme of work for this body. UN إن مقترح السفراء الخمسة وَضع أساساً متيناً لأي برنامج عمل لهذه الهيئة.
    Likewise, for any programme of work of the Conference to enjoy the support of all member States, it will have to take into account their concerns and priorities. UN كما ينبغي لأي برنامج عمل للمؤتمر أن يراعي انشغالات الدول الأعضاء وأولوياتها إن أريد له الحصول على تأييد كافتها.
    any programme of work will only enjoy the consensus of the Conference when it adequately addresses all these four issues. UN ولن يكتب لأي برنامج عمل أن يتمتع بتوافق الآراء في المؤتمر حوله ما لم يتناول هذه المسائل الأربع جميعها تناولاً كافياً.
    Participation, accountability, empowerment and nondiscrimination were crucial to any programme. UN أما المشاركة والمساءلة والتمكين وعدم التمييز فهي عناصر حاسمة بالنسبة لأي برنامج.
    Participation, accountability, empowerment and nondiscrimination were crucial to any programme. UN أما المشاركة والمساءلة والتمكين وعدم التمييز فهي عناصر حاسمة بالنسبة لأي برنامج.
    The decision represents a logical and common-sense framework for any programme of work, if indeed we are to have a programme of work. UN فهذا القرار يمثِّل إطاراً منطقياً ومعقولاً لأي برنامج عمل إذا كنا نريد حقاً أن يكون لدينا برنامج عمل.
    In order to be successful, any programme aimed at strengthening the rule of law at the national level must reflect an in-depth understanding of the local socio-political context and needs. UN فلكي يُكتب النجاحُ لأي برنامج يرمي إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني، لا بد من أن يكون مستندا إلى فهم عميق للسياق والاحتياجات الاجتماعية والسياسية المحلية.
    Respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law should be the cornerstone of any programme or activity to ensure that political and legal systems reflect the multicultural character of society. UN ويجب أن يكون احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية لأي برنامج أو نشاط كي تعكس النظم السياسية والقانونية طابع المجتمع المتعدد الثقافات.
    Therefore the Special Rapporteur recommends, as did the previous mandate holder, that respect for human rights, democracy and the rule of law be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties. UN لذلك، يوصي المقرر الخاص، أسوة بسلفه، بأن يكون احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون دعامة لأي برنامج أو نشاط تضعه الأحزاب السياسية.
    64. The Government of Pakistan reiterated, under heading J, the importance of international cooperation for any programme meant to effectively fight poverty. UN 64- وأشارت حكومة باكستان مجدداً تحت العنوان ياء، إلى أهمية التعاون الدولي لأي برنامج يستهدف المكافحة الفعالة للفقر.
    The provision of food, primary health care and primary education in a rights-based manner, with equity and nondiscrimination, is the most important method of alleviating that capability-poverty, which would make any programme for the eradication of income-poverty sustainable. UN ويشكل توفير الغذاء والرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي بأسلوب مستند إلى الحقوق، مع توافر الإنصاف وعدم التمييز، أهم طريقة لتخفيف هذا الفقر المرتبط بالقدرة، مما يحقق الاستدامة لأي برنامج للقضاء على الفقر المرتبط بالدخل.
    6.8 The High Commissioner may make allocations from the Operational Reserve to other parts of the Annual Programme Budget and to Supplementary Programmmes for the purposes set out in Article 6.5, provided that the amount made available for any one programme shall not exceed $ 10,000,000 in any one year. UN 6-8 يجوز للمفوض السامي أن يرصد اعتمـادات مـن الإحتياطـي التشغيلـي لأبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية للأغراض المبينـة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في العام الواحد.
    6.7 The High Commissioner may make transfers of appropriations from the Operational Reserve to other parts of the Annual Programme Budget for the purposes set out in Article 6.5, provided that the amount made available for any one programme shall not exceed $10,000,000 in any one financial year. UN 6-7 يجوز للمفـوض السامـي أن يقوم بتحويلات للإعتمادات من الإحتياطي التشغيلي إلى أبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنويـة للأغـراض المبينة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في السنة المالية الواحدة.
    6.8 The High Commissioner may make allocations from the Operational Reserve to other parts of the Annual Programme Budget and to Supplementary Programmes for the purposes set out in Article 6.5, provided that the amount made available for any one programme shall not exceed $10,000,000 in any one year. UN 6-8 يجوز للمفوض السامي أن يرصد اعتمـادات مـن الإحتياطـي التشغيلـي لأبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية للأغراض المبينـة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في العام الواحد.
    In delineating programme costs from management costs, a balance must be struck between the most accurate reflection of the true costs of a programme, and the most practical way of managing and assigning the cost of inputs that benefit a wide spectrum of programmes. UN ويتعين لدى تعيين الحد الفاصل بين تكاليف البرامج وتكاليف الإدارة، تحقيق توازن بين أدق تعبير عن التكاليف الحقيقية لأي برنامج من البرامج، وأكثر الطرق العملية لإدارة وعزو تكاليف المدخلات التي يستفيد منها نطاق واسع من البرامج.
    Given the fact that the central evaluation services at most UN organizations, due to their own limited resources, are usually unable to conduct more than two or three evaluations per year (in-depth and/or thematic), many years could pass before certain programmes are subject to a central evaluation (e.g. the periodicity of in-depth evaluation for any given programme at the United Nations follows a 10 to 12 year cycle). UN 68 - ونظراً لأن دوائر التقييم المركزي في غالبية منظمات الأمم المتحدة لا تستطيع عادة، بسبب قلة مواردها()، إجراء أكثر من تقيمين أو ثلاثة في السنة (متعمقة و/أو مواضيعية)، فيمكن أن تمر سنوات قبل أن تخضع برامج معينة للتقييم المركزي (ذلك أن تواتر التقييم المتعمق لأي برنامج يتبع دورة تتراوح ما بين 10 و12 عاماً)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more