"لاحظت اللجنة بقلق" - Translation from Arabic to English

    • the Committee noted with concern
        
    • the Committee had noted with concern
        
    • noting with concern
        
    • noted with concern the
        
    • CERD noted with concern
        
    • the Committee has noted with concern
        
    • noted with concern by the Committee
        
    • it noted with concern
        
    • Committee notes with concern
        
    • CERD also noted with concern
        
    the Committee noted with concern that a substantial degree of decentralization remains in information and communications technology. UN لاحظت اللجنة بقلق أنه لا تزال هناك درجة كبيرة من اللامركزية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. the Committee noted with concern that the supplementary agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica has not yet been concluded. UN 5 - لاحظت اللجنة بقلق أن الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا لم يبرم بعد.
    159. the Committee noted with concern that the Government had not formulated an overall plan or measures to implement the Convention and the Beijing Platform for Action. UN ١٥٩ - لاحظت اللجنة بقلق أن الحكومة لم تضع خطة شاملة أو تدابير لتنفيذ الاتفاقية وخطة عمل بيجين.
    5. the Committee had noted with concern the effect of the global economic and financial crisis on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 5 - وقد لاحظت اللجنة بقلق أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Whilst noting with concern reports of human rights violations in Iran, the Committee considered that the complainant had not substantiated that she would personally face such a real and imminent risk of being subjected to torture upon return to Iran. UN وبينما لاحظت اللجنة بقلق أنباء انتهاكات حقوق الإنسان في إيران، رأت اللجنة أن صاحبة الشكوى لم تثبت أنها ستتعرض شخصياً لمثل هذا الخطر الحقيقي والوشيك بالتعرض للتعذيب لدى عودتها إلى إيران.
    The Committee also noted with concern the absence of a reparation programme for victims of torture committed in the course of the armed conflict. UN كما لاحظت اللجنة بقلق عدم وجود برنامج للتعويض عن الأضرار التي لحقت بضحايا أعمال التعذيب المرتكبة أثناء النزاع المسلح.
    (b) With respect to Nigeria, CERD noted with concern that feelings of hostility amongst and between some ethnic and religious groups are prevalent in the country. UN (ب) فيما يعلق بنيجيريا()، لاحظت اللجنة بقلق مشاعر العداوة تجاه بعض المجموعات الإثنية في نيجيريا.
    the Committee has noted with concern that the emoluments for its members provided for in article 35 of the Covenant have been reduced by General Assembly resolution 56/272 to the symbolic amount of US$ 1. UN 44- لاحظت اللجنة بقلق أن مكافآت أعضائها المنصوص عليها في المادة 35 من العهد قد خفضت بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 إلى مبلغ الدولار الواحد الرمزي.
    266. The fact that women, despite their high level of education, were more seriously affected by unemployment than men was noted with concern by the Committee. UN ٦٦٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق أن النساء أشد تأثرا بالبطالة من الرجال على الرغم من مستواهن التعليمي العالي.
    8. the Committee noted with concern that per capita income and productivity in the rural areas of the developing world remained low and that poverty was rampant. UN ٨ - وقد لاحظت اللجنة بقلق إن الدخل والانتاجية للفرد في المناطق الريفية بالعالم النامي ظل منخفضين وأن الفقر متفش.
    8. the Committee noted with concern that per capita income and productivity in the rural areas of the developing world remained low and that poverty was rampant. UN ٨ - وقد لاحظت اللجنة بقلق إن الدخل والانتاجية للفرد في المناطق الريفية بالعالم النامي ظل منخفضين وأن الفقر متفش.
    44. In assessing the State report of Montenegro, the Committee noted with concern that, despite efforts by the State party, many Roma children were not enrolled in school, nor were they completing higher education. UN 44- وفي تقييم تقرير الجبل الأسود، لاحظت اللجنة بقلق أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، فإن الكثير من أطفال الروما غير ملتحقين بالمدارس، وأنهم لا يكملون التعليم العالي.
    16. In its concluding comments in 2000, the Committee noted with concern that the Government appeared reluctant to direct girls to scientific and technological fields of study. UN 16 - لاحظت اللجنة بقلق في تعليقاتها الختامية في عام 2000 أن الحكومة في ظاهر الأمر محجمة عن توجيه البنات إلى الالتحاق بمجالات الدراسة العلمية والتكنولوجية.
    16. In its concluding comments in 2000, the Committee noted with concern that the Government appeared reluctant to direct girls to scientific and technological fields of study. UN 16 - في تعليقاتها الختامية في عام 2000، لاحظت اللجنة بقلق أن الحكومة في ظاهر الأمر محجمة عن توجيه البنات إلى الالتحاق بمجالات الدراسة العلمية والتكنولوجية.
    13. the Committee noted with concern that there had been no substantial improvement in the overall situation of women in Zairian territory, despite the ratification of the Convention in November 1986. UN ١٣ - لاحظت اللجنة بقلق أن الحالة العامة للمرأة في إقليم زائير لم تشهد تحسنا ملموسا على الرغم من التصديق على الاتفاقية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    227. the Committee noted with concern that article 11 of the Constitution and other legal provisions prohibiting discrimination contained no reference to race and other factors as grounds of discrimination. UN ٢٢٧ - لاحظت اللجنة بقلق أن المادة ١١ من الدستور وغيرها من اﻷحكام القانونية التي تحــرم التمييز لا تتضمن أية إشارة الى عامل العنصر والعوامل اﻷخرى باعتبارها أساسا للتمييز.
    Notwithstanding the State party's persistent response to all allegations that the measures taken were in fact appropriate, the Committee noted with concern the State party's failure to conduct full and effective investigations into all claims of excessive force by officials. UN وبالرغم من رد الدولة الطرف باستمرار على جميع الادعاءات قائلة إن التدابير التي اتخذتها كانت ملائمة، فقد لاحظت اللجنة بقلق عدم قيام الدولة الطرف بإجراء تحقيقات كاملة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من جانب المسؤولين.
    With regard to the performance report, the Committee had noted with concern an apparent lack of progress in reducing the level of expenditures that were subsequently cancelled, and it expected that the next performance report would contain information on specific measures taken to mitigate the situation. UN وفيما يتعلق بتقرير الأداء، لاحظت اللجنة بقلق افتقارا واضحا إلى تقدم يحرز لتخفيض مستوى النفقات التي تلغى بعد ذلك، وتتوقع أن يتضمن تقرير الأداء التالي معلومات عن تدابير محددة تتخذ لتحسين الوضع.
    Whilst noting with concern reports of human rights violations in Iran, the Committee considered that the complainant had not substantiated that she would personally face such a real and imminent risk of being subjected to torture upon return to Iran. UN وبينما لاحظت اللجنة بقلق أنباء انتهاكات حقوق الإنسان في إيران، رأت اللجنة أن صاحبة الشكوى لم تثبت أنها ستتعرض شخصياً لمثل هذا الخطر الحقيقي والوشيك بالتعرض للتعذيب لدى عودتها إلى إيران.
    However, CERD noted with concern that the Act had not been implemented to date and that the 1998 Implementing Rules and Regulations, revised in 2002 and 2006, had allegedly reduced the rights granted to indigenous peoples by the Act. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة بقلق أن القانون لم يُنفّذ حتى الآن وأن قواعد ولوائح التنفيذ لعام 1998، التي نُقحت في عامي 2002 و2006، يُزعم أنها انتقصت من الحقوق التي منحها القانون للشعوب الأصلية(76).
    33. the Committee has noted with concern that the emoluments for its members provided for in article 35 of the Covenant have been reduced by General Assembly resolution 56/272 to the symbolic amount of US$ 1. UN 33- لاحظت اللجنة بقلق أن مكافآت أعضائها المنصوص عليها في المادة 35 من العهد قد خُفضت بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 إلى مبلغ دولار واحد رمزي.
    266. The fact that women, despite their high level of education, were more seriously affected by unemployment than men was noted with concern by the Committee. UN ٦٦٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق أن النساء أشد تأثرا بالبطالة من الرجال على الرغم من مستواهن التعليمي العالي.
    In this regard, it noted with concern the limitations of the investigations by the Complaints Investigation Bureau, the shortcomings of the NHRC, as well as the absence of an independent appeals body for complaints against police authorities. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بقلق القيود التي يفرضها مكتب التحقيق في الشكاوى، وأوجه القصور التي تعتري اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فضلاً عن انعدام هيئة مستقلة تنظر في طلبات استئناف القرارات التي تصدر بشأن الشكاوى المرفوعة ضد سلطات الشرطة.
    The Committee notes with concern the continuing absence of the principle of equality from the country’s constitution. UN كما لاحظت اللجنة بقلق استمرار غياب مبدأ المساواة من دستور البلاد.
    CERD also noted with concern the application in the Occupied Palestinian Territory of different laws, policies and practices applied to the Israelis on the one hand and to the Palestinians on the other hand. UN كما لاحظت اللجنة بقلق أن القوانين والسياسات والممارسات التي تطبق في الأرض الفلسطينية المحتلة على الإسرائيليين تختلف عن تلك التي تطبق على الفلسطينيين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more