"لا يعقل" - Translation from Arabic to English

    • doesn't make any sense
        
    • doesn't make sense
        
    • Unbelievable
        
    • makes no sense
        
    • can't be
        
    • No way
        
    • it was inconceivable
        
    • can't possibly
        
    • can't have
        
    • couldn't have
        
    • made no sense
        
    • is inconceivable
        
    • was unreasonable
        
    • cannot reasonably be
        
    • it is incomprehensible
        
    Karen would've never done this. It doesn't make any sense. Open Subtitles كارين لم تكن لتفعل أشياء كهذه هذا لا يعقل
    there's a column here that doesn't make any sense. Open Subtitles يوجد عامود من المعلمات هنا.. لا يعقل... ؟
    doesn't make sense to live two and a half hours away. Open Subtitles لا يعقل أن يعيشا على مسافة ساعتين ونصف بالسيارة.
    Unbelievable. You had four weeks to write this book report. Open Subtitles لا يعقل, كان أمامك 4 أسابيع لكتابة هذا التقرير
    Therefore, although croupiers receive considerable amounts in the form of gratuities, these gratuities are not donations but customary gifts, and it makes no sense to relieve croupiers of taxes on such gratuities if the tax burden on other people at work is not alleviated. UN وعليه، فإذا كان مديرو موائد القمار يتلقون مبالغ طائلة في شكل إكراميات، وهذه الإكراميات ليست هبات وإنما هدايا تتوافق مع الأعراف الاجتماعية، فإنه لا يعقل إعفاؤهم من الضرائب على هذه الإكراميات إن لم يُخفف العبء الضريبي على العاملين الآخرين.
    You can't be wanting to jump. You can't die twice. Open Subtitles لا يعقل أنك تريد القفز لا يمكنك الموت مرتين
    There's No way that Pinoy brat is picking us off. Open Subtitles لا يعقل أن يقتلنا ذلك الصبي الفلبيني واحداً تلو الآخر
    It doesn't make any sense. Open Subtitles هذا لا يعقل انا يجب ان اذهب الى الفصل
    When a parent dies,it doesn't make any sense. Open Subtitles عندما يموت والد يصبح الأمر لا يعقل
    I mean, the whole thing with the two of us, it just doesn't make any sense. Open Subtitles أعني، كل ما يحدث لكلانا شيء لا يعقل
    It doesn't make sense for me to spend four years when all I care about is my music. Open Subtitles لا يعقل أن أمضي أربع سنوات في الجامعة بينما كل ما أهتم به هو الموسيقى
    Can't eat spaghetti. Can't follow the movie. doesn't make sense. Open Subtitles لا استطيع أن آكل السباغيتي لا أستطيع أن أفهم الفلم، هذا لا يعقل
    Unbelievable. Giving extras while we're on high alert. Open Subtitles لا يعقل تعطي خدمات اضافية ونحن في حالة طارئة
    It's Unbelievable, why can't he just leave it alone? Open Subtitles هذا لا يعقل لماذا لا يستطيع أن يدع الأمر و شأنه؟
    No way, that makes no sense. Open Subtitles ساعتها ستكون جوى وهارى هذا لا يعقل
    He leaves the boy in there like that. That makes no sense. Open Subtitles يترك الشاب على هذه الحال هذا لا يعقل
    Well, it can't be any of the new people. Open Subtitles لا يعقل أنّ الفاعل مِن الناس الجدد فقد وصلوا للتو
    But today I realized, with my hands full of limes, you can't be terrified forever. Open Subtitles لكنني أدركت اليوم، ويداي تحملان الكثير من الليمون، أنه لا يعقل أن يخاف المرء إلى الأبد.
    There's No way that it couldn't have been, you know, just a dream. Open Subtitles لا يعقل ان يكون هذا مجرد حلم إذا كان الحلم حقيقى فهذا يعنى ان القناع حقيقى
    He stated that, at the dawn of a new millennium, it was inconceivable that there should still be vestiges of colonialism and neo-colonialism. UN ومضى يقول إنه لا يعقل أن تكون بعض مظاهر الاستعمار والاستعمار الجديد لا تــــزال توجد في بداية فجر الألفية الجديدة.
    A single person can't possibly need that many, so why don't you just buy them? Open Subtitles لا يعقل أن فرداً واحداً مثلك يحتاج كمية كبيرة، ألا يمكنك شراؤها فحسب؟
    Well, it can't have been our vic. Open Subtitles لا يعقل أن تكون ناتجة عن الضحية لأنه لم يصب بطلق ناري
    Well, he couldn't have just vanished. We must have missed something. Open Subtitles لا يعقل أنّه اختفى ببساطة لا بدّ أنّنا أغفلنا شيئاً
    By their nature, interpretative declarations had no legal effect and it therefore made no sense to treat the consequences of an objection to a declaration as being similar to the consequences of an objection to a reservation. UN وأضاف أن الإعلانات التفسيرية ليس لها بطبيعتها أثر قانوني ومن ثم لا يعقل أن تعامل آثار الاعتراض على الإعلان على أنها شبيهة بالآثار التي تترتب على اعتراض على تحفظ.
    It is inconceivable that a State under Security Council sanctions for suspected weapons of mass destruction proliferation activities would be allowed to hold this position. UN ذلك أنه لا يعقل أن يسمح لدولة خاضعة لجزاءات مجلس الأمن بسبب الاشتباه في ضلوعها في أنشطة انتشار أسلحة الدمار الشامل أن تتولى هذا المنصب.
    The PRRA officer also felt that it was unreasonable to think that police officers would have waited three years before showing up if they were really looking for the complainants, and that the letter did not come from an independent source. UN واعتبر الموظف المكلف بهذا الإجراء أيضاً أنه لا يعقل أن يظل أفراد الشرطة دون أن يحركوا ساكناً لفترة ثلاث سنوات إذا كانوا بالفعل يبحثون عن أصحاب الشكوى، وأن الرسالة لم تصدر عن مصدر مستقل.
    On the other hand, it is clear that the taking of countermeasures cannot reasonably be postponed until negotiations have broken down. UN ومن جهة أخرى، من الواضح أن اتخاذ التدابير المضادة لا يعقل تأجيله إلى أن تفشل المفاوضات.
    After such a categorical statement, it is incomprehensible that the Committee has failed to indicate that, in order to redress the violation, the Ordinance should be amended to bring it into line with the Covenant. UN وبعد هذا التأكيد القاطع، لا يعقل ألا تشير اللجنة، لجبر الضرر الناجم عن الانتهاكات، إلى أنه ينبغي تعديل الأمر لكي يكون متمشياً مع العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more