"لتوفير الرعاية الطبية" - Translation from Arabic to English

    • to provide medical care
        
    • for medical care
        
    • medical care for
        
    • provision of medical care
        
    • medical care and
        
    • to provide health care
        
    It valued the efforts to provide medical care free of charge and to reduce the mortality and morbidity rates. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتوفير الرعاية الطبية بالمجان وتخفيض معدلات الوفاة والمرض.
    The European Union has also participated in bilateral agreements with several developing countries to provide medical care where delivery capacity in Europe is constrained. UN وقد اشترك الاتحاد اﻷوروبي أيضاً في اتفاقات ثنائية مع بلدان نامية عديدة لتوفير الرعاية الطبية حيثما تضيق القدرة على اﻷداء في أوروبا.
    For example, hostels had been set up to provide medical care, treatment and supervision to pregnant women and children infected with the disease. UN وعلى سبيل المثال، أُنشئت نُزل لتوفير الرعاية الطبية والعلاج والإشراف على النساء الحوامل وعلى الأطفال المصابين بالمرض.
    However, there was no provision for medical care, and the expert saw that young boys were imprisoned together with older inmates. UN ولكن لم تتوافر فيه أي ترتيبات لتوفير الرعاية الطبية. ورأى الخبير أن الصبيان يحبسون مع السجناء الأكبر سناً.
    Use of medical facilities of the European Union Rule of Law Mission and other facilities within the mission area to provide medical care for mission staff UN استخدام المرافق الطبية التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وغيرها من المرافق الموجودة في نطاق البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة
    The Mission stated that it did not have adequate staff to meet those requirements, but in line with an OIOS recommendation, it had developed a medical support plan for the provision of medical care to the Mission personnel. UN وأعلنت البعثة أنه ليس لديها ما يكفي من الموظفين لتلبية هذه الاحتياجات، ولكنها وضعت، تماشيا مع توصية المكتب، خطة للدعم الطبي لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة.
    As a sign of good will, the Government also contributed some Kshs 4million towards the Nairobi Women's Hospital for its efforts to provide medical care to victims of gender based violence. UN وكدليل على حسن النية، أسهمت الحكومة أيضا بحوالي 4 ملايين من الشلنات الكينية من أجل مستشفى نيروبي للنساء للجهود التي يبذلها لتوفير الرعاية الطبية لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Utilization of the EULEX role I medical facilities and other medical facilities within the Mission area to provide medical care for UNMIK staff D. Vacancy factors UN استخدام المرافق الطبية من المستوى الأول التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والمرافق الطبية الأخرى الموجودة داخل منطقة البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة
    2006: Pakistan medical expedition: the Foundation sponsored a medical expedition to Meerwala, Pakistan, to provide medical care to women and children. UN عام 2006: البعثة الطبية لباكستان: اشتركت المؤسسة في الإشراف على بعثة طبية إلى ميروالا، باكستان لتوفير الرعاية الطبية للنساء والأطفال.
    There are still some 40 countries in the world today that have taken no measures at all to provide medical care and/or rehabilitation services to persons with disabilities. UN ولا يزال نحو 40 بلدا في العالم اليوم لم تتخذ أي تدابير على الإطلاق لتوفير الرعاية الطبية و/أو خدمات التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Order had personnel on the ground in the first days following the disaster, working cooperatively with other organizations and the local communities to provide medical care, water and vital goods for survivors in India, Sri Lanka, Thailand and Indonesia. UN ففي الأيام الأولى التي أعقبت الكارثة، كان للمنظمة موظفون في الميدان، يعملون بالتعاون مع المنظمات الأخرى ومع المجتمعات المحلية لتوفير الرعاية الطبية والمياه والسلع الحيوية للناجين في الهند وسري لانكا وتايلند وإندونيسيا.
    Local hospitals, clinics and mobile medical units — including Banadir, Medina, Keysaney and Hawa Abdi hospitals — struggled to provide medical care to residents and internally displaced persons with only minimal resources. UN وبذلت المستشفيات والعيادات والوحدات الطبية المتنقلة المحلية -بما في ذلك مستشفيات بنادير ومدينا وكيسانية وهوا أبدي - جهودا حثيثة لتوفير الرعاية الطبية للمقيمين والمشردين داخليا رغم مواردها الشحيحة.
    In December 2004, the Foundation sponsored a team of physicians to provide medical care to the hundreds of people affected by the tsunami in India. UN في كانون الأول/ديسمبر 2004، اشتركت المؤسسة في الإشراف على فريق من الأطباء لتوفير الرعاية الطبية إلى المئات من الأشخاص المتأثرين بالتسونامي في الهند.
    226. During the visit, the delegation was informed about the challenges faced by the authorities to provide medical care for prisoners in the Maldives and understood from talks with officials of the Ministry of Health and the Medical Commission for Maafushi that the authorities were working hard to find solutions to these challenges. UN 226- وأثناء الزيارة أبلغ الوفد بالتحديات التي تواجهها السلطات لتوفير الرعاية الطبية للسجناء في ملديف، وفهم من المباحثات التي أجراها مع المسؤولين في وزارة الصحة واللجنة الطبية لمافوشي بأن السلطات تعمل جاهدة في سبيل العثور على حلول لهذه التحديات.
    83. The decreased requirements are attributable mainly to the transformation of the medical clinic in Pristina into a medical cell and the utilization of the EULEX role I medical facilities and other medical facilities within the Mission area to provide medical care for UNMIK staff. UN 83 -يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل العيادة الطبية في بريشتينا إلى خلية طبية واستخدام المرافق الطبية من المستوى الأول التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وغيرها من المرافق الطبية الموجودة داخل منطقة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لتوفير الرعاية الطبية لموظفي بعثة الأمم المتحدة.
    For example, measures such as the provision of core hospitals for remote areas, support to hospitals and clinics for medical care in remote areas, the maintenance of mobile clinics, the supply of doctors to remote areas and the development of a patient transportation system have been promoted. UN فقد وضعت، على سبيل المثال، تدابير مثل توفير المستشفيات التي تقدم الخدمات اﻷساسية للمناطق النائية، وتقديم الدعم للمستشفيات والعيادات لتوفير الرعاية الطبية في المناطق النائية، وضمان وجود عيادات متنقلة، وإمداد المناطق النائية باﻷطباء، وتطوير نظام لنقل المرضى.
    The Mission stated that it did not have adequate staff to meet those requirements, but in line with an OIOS recommendation, it had developed a medical support plan for the provision of medical care to the Mission personnel. UN وأعلنت البعثة أنه ليس لديها ما يكفي من الموظفين لتلبية هذه الاحتياجات، ولكنها وضعت، تماشيا مع توصية المكتب، خطة للدعم الطبي لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة.
    In Turkey, measures have been taken to provide health care for all HIV/AIDS patients. UN وقد اتخذت تركيا تدابير لتوفير الرعاية الطبية لجميع مرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more