| In 2005 the National Network of Domestic Violence Centres was set up to provide an integrated response to cases of domestic violence and improve on existing resources. | UN | في 2005 أنشئت الشبكة الوطنية لمراكز العنف المنزلي لتوفير استجابة متكاملة لحالات العنف المنزلي ولتحسين الموارد المتوفرة. |
| 32. The Office of the Attorney-General had introduced a mandatory reporting procedure for cases of domestic violence. | UN | 32 - وقالت إن مكتب النائب العام أدخل إجراء الإبلاغ الإلزامي بالنسبة لحالات العنف المنزلي. |
| Personnel will be specifically assigned to deal with cases of domestic violence reported to the police. | UN | وسيعين أفراد لغرض التصدي لحالات العنف المنزلي المبلغ عنها للشرطة. |
| Since 2006, the Police have refined the procedures to respond to the reported domestic violence cases more promptly and professionally. | UN | وقد نقحت الشرطة منذ عام 2006 الإجراءات المتبعة للاستجابة لحالات العنف المنزلي المبلغ عنها بمزيد من السرعة والمهنية. |
| Also similar to rape, the vast majority of domestic violence cases are not reported to the police. | UN | وكما هو الحال في جرائم الاغتصاب، فإن الغالبية العظمى لحالات العنف المنزلي لا يتم الإبلاغ عنها للشرطة. |
| The country's capacity to provide psychosocial support had increased; in addition, security forces were given training on appropriate ways of handling domestic violence cases, and on proactive identification of situations of domestic violence. | UN | وزادت قدرة البلد على توفير الدعم النفسي - الاجتماعي؛ وبالإضافة إلى ذلك، دُرِّبت قوات الأمن على سبلٍ ملائِمة للتعامل مع حالات العنف المنزلي، وعلى التحديد الاستباقي لحالات العنف المنزلي. |
| To establish a training plan for officials of the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the police and other actors in the criminal justice system to raise awareness and provide appropriate training on the approach to family violence and sexual offences committed against women, girls and adolescents and sexually diverse groups in order to give those groups true access to the criminal justice system. | UN | وضع خطة لتدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والشرطة وغيرهم من الجهات الفاعلة في الإجراءات الجنائية بهدف إكسابهم الوعي والقدرات الفنية الكافية للتصدي لحالات العنف المنزلي والجرائم الجنسية ضد النساء والفتيات والمراهقات والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة لإتاحة الوصول الفعلي إلى العدالة |
| 114. DoJ has also implemented a number of measures to fast-track cases of domestic violence. | UN | 114- ونفذت وزارة العدل أيضاً عدداً من التدابير للتتبع السريع لحالات العنف المنزلي. |
| Legião da Boa Vontade professionals are also trained to identify and help find solutions for cases of domestic violence and sexual abuse. | UN | إن مهنيي رابطة المساعي الحميدة مدربون أيضا على وضع حلول لحالات العنف المنزلي والاعتداء الجنسي، والمساعدة في العثور على تلك الحلول. |
| Timor-Leste is committed to redouble its efforts to ensure more timely and effective response to cases of domestic violence. | UN | وتلتزم تيمور - ليشتي بمضاعفة جهودها في سبيل ضمان استجابة في الوقت المناسب وأكثر فعالية لحالات العنف المنزلي. |
| Appropriate measures are taken in implementation of the law in establishing a coordinated network of institutions to reply in due time to cases of domestic violence and issuance of immediate protection orders by courts. | UN | وتتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ القانون بإنشاء شبكة منسقة من المؤسسات للاستجابة في الوقت المناسب لحالات العنف المنزلي وإصدار المحاكم لأوامر الحماية الفورية. |
| In collaboration with the equality office of the city of Zurich, the Triemlispital (maternity) hospital developed a working model for cases of domestic violence treated by clinics. | UN | وطَّورت دار التوليد ترايملسبيتال (Triemlispital) في زيورخ، بالتعاون مع مكتب المساواة في مدينة زيورخ، نموذج عمل لحالات العنف المنزلي التي تتم معالجتها في العيادات. |
| 34. The number of females, victims of alleged cases of domestic violence, also includes psychological harm (without any injuries or physical abuse). | UN | 34- ويتضمن أيضا عدد النساء الضحايا المزعومة لحالات العنف المنزلي حالات الإيذاء النفسي (دون حدوث إصابات أو إيذاء بدني). |
| A free domestic violence victim information help line has been active since 1998 to give victims information, support and advice, and a national network of domestic violence centres was set up in 2005 to provide an integrated response to cases of domestic violence. | UN | وهناك خط اتصال مجاني للمساعدة بشأن معلومات ضحايا العنف المنزلي يعمل بنشاط منذ عام 1998، لمد الضحايا بالمعلومات والدعم والمشورة؛ وفي عام 2005 أنشئت شبكة وطنية من مراكز العنف المنزلي لتوفير استجابة متكاملة لحالات العنف المنزلي. |
| CEDAW, while noting measures taken, observed that the low rate of reported cases did not correspond with the actual number of cases of domestic violence occurring in the State. | UN | 18- وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى التدابير المتخذة، فلاحظت أن المعدَّل المنخفض للحالات المبلَّغ عنها لا يتفق مع العدد الفعلي لحالات العنف المنزلي التي تحدث في الدولة الطرف. |
| This unit works closely with the social workers of FCPSUs and has developed assessment tools as well as individual and group treatment packages specifically for the clinical management of domestic violence cases. | UN | وتعمل هذه الوحدة بشكل وثيق مع العاملين الاجتماعيين في الوحدات وأعدت أدوات التقييم فضلاً عن حزم العلاج الفردي والجماعي للإدارة السريرية لحالات العنف المنزلي على وجه التحديد. |
| 6.1 By her submission of 23 June 2004, the author states that, in spite of promises, the only step that has been taken under the Decree/Decision of Parliament on the Prevention of, and Response to Domestic Violence is the entry into force of the new protocol of the police, who now respond to domestic violence cases. | UN | 6-1 أفادت صاحبة الرسالة في تعليقاتها المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2004 بأن الخطوة الوحيدة التي اتُخذت بموجب المرسوم/القرار البرلماني بشأن منع أعمال العنف المنزلي والتصدي لها رغم الوعود التي قُطعت، كانت إنفاذ البروتوكول الجديد للشرطة التي باتت الآن تتصدى لحالات العنف المنزلي. |
| 6.1 By her submission of 23 June 2004, the author states that, in spite of promises, the only step that has been taken under the Decree/Decision of Parliament on the Prevention of, and Response to Domestic Violence is the entry into force of the new protocol of the police, who now respond to domestic violence cases. | UN | 6-1 أفادت صاحبة الرسالة في تعليقاتها المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2004 بأن الخطوة الوحيدة التي اتُخذت بموجب المرسوم/القرار البرلماني بشأن منع أعمال العنف المنزلي والتصدي لها رغم الوعود التي قُطعت، كانت إنفاذ البروتوكول الجديد للشرطة التي باتت الآن تتصدى لحالات العنف المنزلي. |
| 13. The Ministry of the Interior and the National Women's Institute are coordinating efforts to have police officers deal more effectively with situations of domestic violence and to make this issue a priority in public safety policies. | UN | 13 - تنظيم عدة إجراءات مشتركة بين وزارة الداخلية والمعهد الوطني للمرأة للتوصل إلى معالجة أفضل لحالات العنف المنزلي من جانب أفراد الشرطة من الجنسين، مع إعطاء هذا الموضوع الأولوية في سياسات الأمن العام. |
| There is also the IV National Plan against Domestic Violence, approved by Council of Ministers resolution 100/2010 of 17 December, which gives special attention to situations of domestic violence in which victims are in a particularly vulnerable situation: the elderly, immigrants, young people, persons with disabilities and LGBT. | UN | 124- وهناك أيضاً الخطة الوطنية الرابعة لمكافحة العنف المنزلي المعتمدة بموجب قرار مجلس الوزراء 100/2010 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر التي تولي عناية خاصة لحالات العنف المنزلي التي يعاني الضحايا في ظلها من ضعف شديد أي الفئات التالية: المسنون والمهاجرون والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية. |
| 28. To establish a training plan for officials of the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the police and other actors in the criminal justice system to raise awareness and provide appropriate training on the approach to family violence and sexual offences committed against women, girls and adolescents and sexually diverse groups in order to give those groups true access to the criminal justice system. | UN | 28 - وضع خطة لتدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والشرطة وغيرهم من الجهات الفاعلة في الإجراءات الجنائية بهدف إكسابهم الوعي والقدرات التقنية الكافية للتصدي لحالات العنف المنزلي والجرائم الجنسية ضد النساء والفتيات والمراهقات والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة لإتاحة الوصول الفعلي إلى العدالة. |