| Voluntary work appropriate to the age of a child is important for the normal development of a child. | UN | أما العمل التطوعي الملائم لعمر الطفل، فهو مهم لنماء الطفل بصورة طبيعية. |
| It should also be noted that orderly planning notwithstanding, one should be mindful of the fact that because of the age of the buildings, the need for emergency repairs will continue. | UN | وينبغي أن يلاحظ أيضا أنه رغما عن التخطيط المنظم، هناك حقيقة لا ينبغي أن تغيب عن اﻷذهان وهي أنه نتيجة لعمر المباني، فإن الحاجة إلى اﻹصلاحات الطارئة ستستمر. |
| Moreover, the Syrian Government has raised the age for compulsory education and the minimum age for employment to 15 years. | UN | وكذلك، قامت الحكومة السورية برفع سن التعليم الإلزامي في المدارس، والحد الأدنى لعمر العمل، ليصل إلى 15 عاما. |
| I've heard enough from you for one lifetime, Morris. | Open Subtitles | سمعت بما فيه الكفاية منك لعمر واحد، موريس. |
| If you knew what this is for Omar, how very much depends on it for him to get authorization and write this book. | Open Subtitles | لو تعلمين ماذا يعني هذا لعمر وإلى أي حد كل شيء يعتمد على |
| Some schools had introduced programmes on reproductive behaviour, adapted to the age of the pupils, but parents were often hostile to such programmes. | UN | وقد تستخدم بعض المدارس برامج بشأن السلوك الإنجابي مكيَّفة وفقاً لعمر التلميذات، بيد أن الآباء غالباً ما يكرهون مثل هذه البرامج. |
| Employers should be required to have and produce on request proof of age of all children working on their premises. | UN | وينبغي مطالبة أصحاب العمل بأن يحفظوا ويقدموا عند الطلب إثباتاً لعمر جميع الأطفال العاملين في أماكن عملهم. |
| The Committee is concerned at the persistence of child and forced marriages and that the minimum age of marriage for girls is set at 16. | UN | ويساور اللجنة القلق لاستمرار زيجات الأطفال والزيجات القسرية وتحديد الحد الأدنى لعمر زواج الفتيات بـ 16سنة. |
| When your brother and sister reach the age of 21 they're entitled to petition for your parents to enter this country. | Open Subtitles | عندما يصل أخوك وأختك لعمر الـ 21 لهم الحق في الإلتماس لدخول أبويك هذه البلاد |
| The Panel has calculated these adjustments by reference to its estimate of the age and type of goods that the Transferred Goods replaced. | UN | وقد حسب الفريق هذه التسويات بالرجوع إلى التقدير الذي وضعه لعمر ونوع السلع التي استبدلت بالسلع المحولة. |
| 60 seconds for a lifetime and this is my home. | Open Subtitles | ستون ثانية من أجل قرار لعمر كامل هذا منزلي |
| Also, you're looking at a lifetime of anti-rejection drugs. | Open Subtitles | كذلك ، أنتم تتطلعون لعمر طويل من الأدوية المضادة للرفض |
| You'd had enough excitement in one lifetime... | Open Subtitles | لقد حصلت على ما يكفيك من الاثارة لعمر واحد |
| This issue does not concern Syria, since the minimum age for compulsory or voluntary service is 18 years. | UN | هذه القضية لا تهم سوريا، نظراً لأن الحد الأدنى لعمر الخدمة الإلزامية أو الطوعية هو 18 سنة. |
| You must do whatever you can to gain access to this locker and bring the trigger to Omar. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تتكنى من الدخول الى الخزنة واحضار المفجر لعمر |
| He proposed to introduce a maximum lifespan for cluster munitions whereby the weapons would be systematically withdrawn from service after they reached a certain age. | UN | واقترح أن يوضع حد أقصى لعمر الذخائر بحيث تُسحب الأسلحة تلقائياً من الاستعمال بعد أن تصل إلى سن معينة. |
| It should be noted that there is no legal age limit for governmental delegates to the United Nations. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه لا يوجد حد قانوني لعمر مندوبي الحكومات لدى الأمم المتحدة. |
| It was also proposed that the age limit for the Prosecutor and the Deputy Prosecutor should be 70 years old. | UN | كما اقترح أن يكون الحد اﻷقصى لعمر المدعي العام ونائبه ٧٠ سنة. |