"للتمويل غير الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • non-core funding
        
    Strengthening reporting on disaggregated non-core funding flows UN تعزيز الإبلاغ عن التدفقات المصنفة للتمويل غير الأساسي
    The fact that core funding had been decreasing relative to non-core funding was a matter of concern. UN وكون التمويل الأساسي في تناقص مستمر بالنسبة للتمويل غير الأساسي هو مسألة تثير القلق.
    Moreover, core resources continue to subsidize the programme support and management costs of non-core funding. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال الموارد الأساسية تستخدم في إعانة الدعم البرنامجي والتكاليف الإدارية للتمويل غير الأساسي.
    non-core funding modalities General UN الطرائق الرئيسية للتمويل غير الأساسي
    Consequently, the remaining shares of available resources for actual programme activities differ greatly as well: only 64 per cent for core funding as against 90 per cent for non-core funding. UN وبناء على ذلك فإن الحصص المتبقية من الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية الفعلية تختلف اختلافا كبيرا أيضا: فهناك 64 في المائة فقط للتمويل الأساسي مقابل 90 في المائة للتمويل غير الأساسي.
    Consequently, the remaining shares of available resources for actual programme activities differ greatly as well: only 58 per cent for core funding as against 91 per cent for non-core funding. UN وبناء على ذلك فإن الحصص المتبقية من الموارد المتاحة لأنشطة البرنامج الفعلية تختلف اختلافا كبيرا أيضا: فهناك 58 في المائة فقط للتمويل الأساسي مقابل 91 في المائة للتمويل غير الأساسي.
    Key non-core funding modalities UN الرابع - الطرائق الرئيسية للتمويل غير الأساسي
    Strengthening reporting on disaggregated non-core funding flows UN باء - تعزيز الإبلاغ عن التدفقات المصنفة للتمويل غير الأساسي
    CEB should set up an inter-agency task force to deal with the issue of fundraising for extrabudgetary/non-core funding. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن ينشئ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لمعالجة مسألة جمع الأموال للتمويل من خارج الميزانية/ للتمويل غير الأساسي.
    CEB should set up an " inter-agency task force " to deal with the issue of fundraising for extra-budgetary/non-core funding. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن ينشئ " فرقة عمل مشتركة بين الوكالات " لمعالجة مسألة جمع الأموال للتمويل من خارج الميزانية/للتمويل غير الأساسي.
    CEB should set up an " inter-agency task force " to deal with the issue of fund-raising for extrabudgetary/non-core funding: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن ينشئ " فرقة عمل مشتركة بين الوكالات " لمعالجة مسألة جمع الأموال للتمويل من خارج الميزانية/للتمويل غير الأساسي.
    (b) In addition to its core contributions, the European Commission is a major source of non-core funding for UNDP. UN (ب) فضلا عما تقدمه المفوضية الأوروبية من تبرعات للتمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنها من المصادر الرئيسية للتمويل غير الأساسي للبرنامج.
    39. Figure XV below provides an overview of the main non-core funding modalities for development-related operational activities that together cover some 70 per cent of all funding for development-related operational activities. UN 39 - يتضمن الشكل الخامس عشر الوارد أدناه لمحة عامة عن الطرائق الرئيسية للتمويل غير الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، التي توفر معا نحو 70 في المائة من مجموع التمويل المخصَّص للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية.
    Consequently, the remaining shares of available resources for actual programme activities differ greatly as well: only 64 per cent for core funding as against 90 per cent for non-core funding in 2010 (2011 figures not yet available). UN ومن ثم، فإن الحصص المتبقية من الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية الفعلية تختلف اختلافا كبيرا بدورها: وفي عام 2010 بلغت هذه الحصص 64 في المائة فقط للتمويل الأساسي في مقابل 90 في المائة للتمويل غير الأساسي (أرقام عام 2011 غير متاحة بعد).
    64. A review of the main non-core funding modalities for United Nations development-related operational activities shows that in 2010, some 89 per cent of non-core funding (including local resources) was single-donor and programme- and project-specific. UN 64 - يبين استعراض أجري للطرائق الرئيسية للتمويل غير الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية أنه في عام 2011، كانت نحو 89 في المائة من التمويل غير الأساسي (بما يشمل الموارد المحلية) من مانحين وحيدين، ولبرامج ومشاريع محددة.
    The introduction of multi-year funding commitments for core funding for the United Nations and the use of the United Nations country-based results matrix for the prioritization of non-core funding would also go a long way in addressing the inefficiencies caused by the recent increase in the proportion of funds earmarked for specific projects and renewed on a year-by-year, project-by-project basis. UN وإدخال التزامات تمويل متعددة السنوات للتمويل الأساسي للأمم المتحدة، واستخدام مصفوفة النتائج القطرية للأمم المتحدة لمنح الأولوية للتمويل غير الأساسي سوف تعترضه أيضا صعوبات بالنسبة لمعالجة مسألة انعدام الكفاءة الذي يرجع إلى الزيادة الأخيرة في نسبة الصناديق المخصصة لمشاريع محددة، والتي تُجدد كل سنة على أساس كل مشروع على حدة.
    To facilitate non-core funding for specific UNDP/UNCDF joint programmes at the country level, the incentive system for resource mobilization would be adjusted to ensure that non-core resource mobilization for UNCDF benefits both the mobilizing country office and the co-sponsor of the joint programme. UN (أ) تيسيرا للتمويل غير الأساسي لبرامج محددة مشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق على المستوى القطري، يعدل نظام الحوافز لتعبئة الموارد لضمان عودة الفائدة من تعبئة الموارد غير الأساسية للصندوق على المكتب القطري القائم بالتعبئة وكذا للمشارك في رعاية البرنامج المشترك.
    (c) Acknowledge the efforts undertaken by the Executive Boards of funds and programmes and the governing bodies of the specialized agencies to increase the flexibility of non-core resources, while avoiding excessive fragmentation, by creating and promoting alternatives to tightly earmarked non-core funding such as thematic funds, multi-donor trust funds and other loosely earmarked funding mechanisms linked to their strategic plans; UN (ج) تعترف بالجهود التي تبذلها المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة من أجل زيادة مرونة الموارد غير الأساسية، مع تجنب تجزؤها المفرط، عن طريق استحداث وترويج بدائل للتمويل غير الأساسي المخصص تخصيصا صارما، مثل الصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وغيرها من آليات التمويل المخصص تخصيصا مرنا في ارتباط بخططها الاستراتيجية؛
    Recommendations 6(a) and (b) on UNDP execution modalities would be considered by the Executive Board following the presentation of the independent evaluation of UNDP non-core funding at the annual session 2001, noting that any discussion on execution and implementing modalities of UNDP had implications for UNOPS. UN أما بالنسبة للتوصيتين 6 (أ) و (ب) بشأن طرائق التنفيذ المتعلقة بالبرنامج الانمائي فسينظر فيهما المجلس التنفيذي عقب تقديم تقييم مستقل للتمويل غير الأساسي المتعلق بالبرنامج الانمائي خلال الدورة السنوية لعام 2001، مع ملاحظة أن إجراء أي مناقشة بشأن طرائق التطبيق والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج الانمائي سيترتب عليها آثار بالنسبة للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more