"للجزاءات في" - Translation from Arabic to English

    • sanctions in
        
    • sanctions on
        
    • of sanctions
        
    • sanctions at
        
    The Russian paper highlighted the need to review the legal aspects of sanctions in the framework of the overall reform process. UN إذ تبرز الورقة الروسية ضرورة استعراض الجوانب القانونية للجزاءات في إطار عملية اﻹصلاح الشاملة.
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Iraq UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في العراق
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Burundi UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في بوروندي
    While such was undoubtedly the case, she wondered about the fate of the other activities, especially the task relating to the development of a common methodology for assessing the adverse impact of sanctions on third States. UN ورغم أن اﻷمر ينطبق بدون شك على هذه الحالة، تساءلت عن مصير اﻷنشطة اﻷخرى ولا سيما المهمة المتصلة بوضع منهجية مشتركة لتقييم اﻷثر السيء للجزاءات في الدول الثالثة.
    Ukraine supports the recent Security Council practice of defining time limits of sanctions at the stage of their imposition. UN وتؤيد أوكرانيا ممارسة مجلس الأمن في الآونة الأخيرة المتمثلة في وضع حدود زمنية للجزاءات في مرحلة فرضها.
    Some of them include amendments to the legislation on labour contracts and establish a system of sanctions in labour matters, including sanctions relating to activities conducted in private. UN ويتضمن بعضها تعديلات لقانون عقد العمل ويقرر نظاماً للجزاءات في مجال العمل ويشمل أيضاً ما يجري منها سرياً.
    In our view there is a need, on the basis of analysis of the Yugoslav experience, to propose universal recommendations and constructive ideas to alleviate the negative consequences of sanctions in the future. UN وفي رأينا أن الحاجة تدعو، استنادا إلى تحليل التجربة اليوغوسلافية، إلى اقتراح توصيات عامة وأفكار بناءة لتخفيف اﻵثار السلبية للجزاءات في المستقبل.
    The briefing will be an opportunity to highlight the political evolution of sanctions in the Council's practice over the past quarter century and the need for technical support for sanctions implementation to keep pace with these developments. UN وستتيح هذه الإحاطة الفرصة لتسليط الضوء على التطور السياسي للجزاءات في ممارسة المجلس على مدى ربع القرن الماضي، وعلى الحاجة إلى تقديم الدعم التقني لتنفيذ الجزاءات لمواكبة هذه التطورات.
    Humanitarian impact of sanctions in Burundi UN الأثر الإنساني للجزاءات في بوروندي
    On a related topic, his delegation noted that the working paper submitted by the Russian Federation referred to the impermissibility of sanctions in situations where they would inflict considerable material and financial harm on third States. UN وفي موضوع ذي صلة، يلاحظ وفده أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تشير إلى عدم إمكانية السماح للجزاءات في أوضاع تسبب ضرراً مادياً ومالياً كبيراً على دول أخرى.
    Given the decentralized system of sanctions in contemporary world society, the disadvantages of any system of jurisdiction not willingly and voluntarily accepted were obvious. UN ونظرا للنظام اللامركزي للجزاءات في المجتمع العالمي المعاصر، تظهر بوضوح مساوئ أي نظام ولاية قضائية لا يكون مقبولا قبولا إراديا وطوعيا.
    In the last few years, as a result of the large-scale enforcement of mandatory economic measures as one of the instruments to settle conflicts and ensure peace, the problem of negative consequences of the sanctions in general has acquired a new dimension. UN لقد اكتسبت بشكل عام مشكلة اﻵثار السلبية للجزاءات في السنوات القليلة الماضية بعدا جديدا نتيجة لتنفيذ تدابير اقتصادية إجبارية على نطاق واسع كإحدى أدوات تسوية المنازعات وضمان السلام.
    Some reports mandated by the Security Council touched upon the humanitarian and socio-economic consequences of sanctions in the target States. UN ومع ذلك تناول عدد من التقارير التي صدر بحث تكليف من مجلس الأمن الآثار الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية للجزاءات في الدول المستهدفة.
    In each case, general information will be provided about the sanctions regime, followed by an examination of the effects of the sanctions on civilians, the public response to the sanctions regimes and, finally, an evaluation of the legal standing of the sanctions in the light of international law. UN وفي كل حالة من هذه الحالات ستقدم معلومات عامة بشأن نظام الجزاءات، ثم دراسة لآثار الجزاءات على المدنيين، وردود الفعل العامة على أنظمة الجزاءات، وأخيراً، تقييم للوضع القانوني للجزاءات في ضوء القانون الدولي.
    - Possibility of including in Security Council decisions a temporary suspension of the sanctions in exceptional, force majeure circumstances in order to prevent a humanitarian catastrophe; UN - إمكانية تضمين قرارات مجلس اﻷمن حكما يقضي بالتعليق المؤقت للجزاءات في الظروف الاستثنائية القاهرة، ﻷجل منع حدوث كارثة إنسانية؛
    Malaysia is concerned at not only the profound socio-economic effects of the sanctions on Iraqi society, but also about the political and psychological scars that will be left on an entire generation of Iraqis. UN وتعرب ماليزيا عن قلقها ليس إزاء الآثار الاجتماعية - الاقتصادية العميقة للجزاءات في المجتمع العراقي فحسب، بل أيضا بسبب الندوب السياسية والنفسية المترتبة على الجزاءات التي أصابت جيلا كاملا من العراقيين.
    245. The delegation found that there was no official register of sanctions at any of the prisons visited. UN 245- ووجد الوفد أنه لا يوجد سجل رسمي للجزاءات في أي سجن من السجون التي تمت زيارتها.
    In May 2000, the Council set an important precedent by defining time limits for sanctions at the stage of their imposition. UN وفي أيار/مايو 2000، أرسى المجلس سابقة هامة بوضع حدود زمنية للجزاءات في مرحلة فرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more