"ليس لأجل" - Translation from Arabic to English

    • Not for
        
    • isn't for
        
    And now you want us to go and revenge, Not for my brother and his wife and their children, because you didn't care for them... Open Subtitles والآن تريد منا الذهاب للانتقام؟ ليس لأجل شقيقي وزوجته وأولادهما لأنك لم تكترث لأمرهم
    It's Not for junkies who need to score. Open Subtitles أنه ليس لأجل المدمنين الذي يحتاجون أن يتعاطوا المخدرات.
    Not for the inmates, you understand, but for the staff. Open Subtitles ليس لأجل النزلاء بل لأجل الموظفيين والعاملين
    You want me to leave my job to go for an interview, Not for a job but for an internship that may or may not lead to a job? Open Subtitles تريدني أن أترك وظيفتي لأجلمقابلة، ليس لأجل وظيفة بل لفترة تدريب ذلك ربما يؤدي لوظيفة
    No, you're not stopping anything, Not for her, Not for anybody. Open Subtitles لا، أنت لن توقف أي شيء ليس لأجلها، ليس لأجل أي أحد
    I mean, it's Not for the money'cause you're not getting paid, Open Subtitles أعني، إنّه ليس لأجل المال لأنّه لن يُدفع لكِ
    Not for institutions, Not for individual investors, not even for yourself. Open Subtitles ليس لأجل مؤسسات، مستثمرين فرديين ليس لأجلك حتى
    It's Not for the money or the title. It's for the justice of the thing. Open Subtitles ليس لأجل المال أو اللقب، ولكن لأجل العدالة
    Um... Not for today. But for how you're going to feel about this later on. Open Subtitles ليس لأجل هذا اليوم بل لأجلِ شعوركِ بهذا الشأن لاحقاً
    I'm here for your professional opinion, Not for... (Paul) Not for... Open Subtitles ..أنا هنا لأجل رأيك المهني , ليس لأجل ليس لأجل ..
    But Not for the wife's jewelry or pocket change. Open Subtitles ولكن ليس لأجل سرقة مجوهرات الزوجة أو الفكة من الجيب.
    He used what I taught him, Not for his own protection, but for evil. Open Subtitles إنه يستغل ما علمته، ليس لأجل حمايته الخاص. لكن للشر.
    "A hall of fame terrorist is visiting New York and Not for the muchentuchen." Open Subtitles إرهابى واسع الشهره يزور نيو يورك و ليس لأجل مطعم اللحوم
    There's a long list of reasons not to like you. You relentlessly mock, but it's Not for self-aggrandizement. Open Subtitles انت تسخر بشكل غير متوقف لكن ذلك ليس لأجل تعظيم الذات
    - I know, but Not for sneaking in the middle of the night to steal condoms. Open Subtitles لكن ليس لأجل التسلل في منتصف الليل وسرقة الواقيات.
    Just talking in a soothing voice. Not for your benefit. Open Subtitles أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا ليس لأجل منفعتكَ
    Not for what I did, but that I couldn't keep you out of it. Open Subtitles ليس لأجل ما فعلت ولكن لأنني لم استطع اخراجك من هذا
    You need to dance for yourself, Not for anybody else. Open Subtitles عليك أن ترقصي لنفسك و ليس لأجل أحد آخر
    Not for their music but for their tireless efforts to preserve historic buildings. Open Subtitles نعم ، ليس لأجل أغانيهم ، بل لأفعالهم الجاهدة بالمحافظة على المباني التاريخية
    Not for all the Gordons, the sentimentalists... the plots, the intrigues. Open Subtitles ليس لأجل جوردون و العاطفيون المؤامرات و المكائد
    This isn't for the agency, is it? Open Subtitles هذا ليس لأجل الوكالة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more