"ما سمعناه" - Translation from Arabic to English

    • what we heard
        
    • what we have heard
        
    • what we hear
        
    • what we just heard
        
    • that we have heard
        
    what we heard today was frightening, not just because of what did happen, but because of what could have. Open Subtitles ما سمعناه اليوم كان مخيفاً ليس فقط بسبب ما حدث ولكن بسبب ما كان يمكن أن يحدث
    That is exactly what we heard from the Ethiopian representative right now. UN وهذا ما سمعناه بالضبط من الممثل اﻹثيوبي في هذه اللحظة.
    Those children need to hear what we heard, that they're heroes, and that this ship is humanity's last best hope. Open Subtitles يجب أن يسمعوا ما سمعناه نحن أنهم أبطال وأن هذه المركبة هى آخر آمال البشرية
    My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Open Subtitles والداي أخوتي وأنا نحن بقينا هناك فقط بسبب ما سمعناه على الراديو قبل انقطاع الكهرباء
    We certainly welcome the very measured statements that we have heard today, and we are encouraged by what we have heard in the margins. UN ونحن نرحب بكل تأكيد بالكلمات الموزونة جداً التي سمعناها اليوم. وقد شجعناً ما سمعناه على الهامش.
    Well, what we heard was that she helped On the nights that your wife wasn't home. Open Subtitles حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت
    We put a bug in his phone. This is what we heard. Open Subtitles وضعنا جهاز تجسس في تلفونه وهذا ما سمعناه
    After what we heard at the Destinies' salon, I think we can count on it. Open Subtitles بعد ما سمعناه في صالون ديستنيز يمكننا الإعتماد على ذلك
    Yeah, well, if what we heard is true, then Phoebe could be in a lot more danger than we think. Open Subtitles حسناً لو كان ما سمعناه حقيقياً ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ.
    To relay what we heard - without fully understanding it will cause a panic. Open Subtitles إذا أعتمدنا علي ما سمعناه بدون استيعاب تام سينتشر الذعر.
    I profoundly disagree with what we heard. UN أنا أخالف ما سمعناه تمام المخالفة.
    Yes, but what we heard was shocking. Open Subtitles أجل، ولكن ما سمعناه كان صادماً
    We heard what we heard, and afterwards we didn't do anything! Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    We heard what we heard, and afterwards we didn't do anything! Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    I was just sayin'what we heard about these two. Open Subtitles أنا فقط قلت ما سمعناه عن هذين الأثنين.
    That's what we heard from someone who has flown with him. Open Subtitles هذا ما سمعناه من شخص ما طار معه
    Only what we heard at the police station. Open Subtitles فقط ما سمعناه انها كانت في قسم الشرطة
    Before concluding our meeting, allow me to say, speaking for myself, a few words of conclusion on what we have heard until now. UN وقبل أن أختتم جلستنا، اسمحوا لي أن أدلي، متحدثاً عن نفسي، ببضع كلمات تلخص ما سمعناه حتى الآن.
    That's not what we hear and we don't work for you. Diaz was a saint for us! Open Subtitles ليس هذا ما سمعناه ثم أننا لا نعمل عندك و(دياز) كان قديساً بالنسبة لنا
    I bet what we just heard were airborne patrols sent to hunt down the remaining signs of life. Open Subtitles وأخمن أن ما سمعناه للتو، دوريات مجوقلة ارسلت للقضاء على من قد نجى
    I did not claim to express my own opinions, and I am in agreement with those opinions that we have heard. UN ولم أدّع أنني أعرب عن آرائي الخاصة، وإنني أتفق مع ما سمعناه من آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more