Providing technical expertise in the design and implementation of studies to estimate the distribution of levels of lead in blood in the populations of other nations; | UN | ' 3` توفير خبرة تقنية في مجال تصميم وتنفيذ دراسات لتقييم توزّع مستويات توزّع الرصاص في الدم لدى سكان الدول الأخرى؛ |
A. Common elements in the design and implementation of the | UN | ألف - العناصر المشتركة في مجال تصميم وتنفيذ مكونات |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. | UN | ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية. |
Best practices in designing and implementing national, regional and international policies on trade and sustainable development. | UN | :: أفضل الممارسات في مجال تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن التجارة والتنمية المستدامة. |
We have accumulated experiences in designing and implementing health-sector programmes adapted to local needs and tailored to the scarcity of resources, thereby ensuring their sustainability. | UN | وتراكمت لدينا الخبرات في مجال تصميم وتنفيذ برامج القطاع الصحي، التي يتم تكييفها مع الاحتياجات المحلية، والمصممة وفقاً لندرة الموارد، وبالتالي يتوفر ضمان استدامتها. |
Building on these experiences and the good practices from the ESCAP, ECA and ESCWA regions, the project will enhance the capacities of policymakers to design and implement youth-driven policies. | UN | واستنادا إلى هذه التجارب وإلى الممارسات الجيدة المستمدة من مناطق اللجان الإقليمية الثلاث، سيعزز المشروع قدرات واضعي السياسات في مجال تصميم وتنفيذ سياسات تستهدف الشباب. |
She also praised the secretariat for its work in the design and delivery of the organization's flagship course, particularly with limited resources. | UN | وأثنت أيضا على الأمانة لعملها في مجال تصميم وتنفيذ الدورة الرئيسية للمنظمة لا سيما تنظيمها بموارد محدودة. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. | UN | ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية. |
It offered to share its experience in the design and implementation of mechanisms for policies relating to international human rights. | UN | وعرضت كولومبيا تقاسم خبرتها في مجال تصميم وتنفيذ آليات للسياسات المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية. |
Efforts are also being made to strengthen the capacity of vulnerable communities in the design and implementation of adaptation projects, with gender considerations being taken into account. | UN | كما تُبذَل جهود لتعزيز قدرات المجتمعات الضعيفة في مجال تصميم وتنفيذ مشاريع التكيف، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
In particular, it discussed the successes and, in many cases, the obstacles and pitfalls, in the design and implementation of debt-equity swap programmes. | UN | وناقش التقرير بصورة خاصة النجاحات، وفي حالات عديدة، العقبات والمآزق، في مجال تصميم وتنفيذ برامج تحويل الدين إلى رأس مال سهمي. |
Section IV analyses the significant role of institutions in the design and implementation of inclusive innovation policies. | UN | ويحلل الفرع `رابعاً` الدور الهام للمؤسسات في مجال تصميم وتنفيذ سياسات الابتكار الشامل للجميع. |
With regard to bilateral support, Belgium, the Netherlands and France have assigned experts to assist the National Police with capacity-building, particularly in the design and implementation of training programmes. | UN | وفيما يختص بالدعم الثنائي، خصصت بلجيكا وهولندا وفرنسا خبراء لمساعدة الشرطة الوطنية البوروندية في مجال بناء القدرات، لا سيما في مجال تصميم وتنفيذ برامج التدريب. |
In selecting these projects, it will be important to assess the value it would have in imparting skills for the design and implementation of full-fledged national and regional telemedicine initiatives. | UN | وسيكون من الضروري، لدى اختيار هذه المشاريع، تقييم أهميتها في إكساب المهارات في مجال تصميم وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية متكاملة في مجال الرعاية الصحية عن بعد. |
Daytop Village Foundation was established in response to multiple requests to provide technical assistance in the design and implementation of treatment programmes adapted for a particular target culture. | UN | أُنشئت هذه المؤسسة استجابة لطلبات عديدة بشأن تقديم المساعدة التقنية في مجال تصميم وتنفيذ برامج العلاج المكيفة لثقافة مستهدفة معينة. |
These committees will also coordinate the design and implementation of activities and plans and promote the raising of financial resources at the national and international levels for the implementation of projects in mangrove ecosystems. | UN | وتضطلع هذه اللجان أيضا بالتنسيق في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة والخطط، والترويج لحشد الموارد المالية على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ مشاريع النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف. |
In Nigeria, for example, an innovative project is providing encouragement and support to Nigerian civil society in designing and implementing civic education programmes. | UN | ففي نيجيريا، على سبيل المثال، يجري، عن طريق أحد المشاريع المبتكرة، توفير التشجيع والدعم للمجتمع المدني النيجيري في مجال تصميم وتنفيذ برامج التربية الوطنية. |
19. UNICEF concurs with the recommendation on cooperation and coordination with respect to designing and implementing MI systems in the United Nations system. | UN | 19 - وتتفق اليونيسيف مع التوصية المتعلقة بالتعاون والتنسيق في مجال تصميم وتنفيذ نُظُم المعلومات الإدارية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
He outlined a WHO/UNDP/GEF pilot project on adaptation policies and programmes for developing countries to design and implement measures to protect health. | UN | ولخّص مشروعاً ريادياً مشتركاً بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئية العالمية بشأن سياسات وبرامج التكيُّف للبلدان النامية في مجال تصميم وتنفيذ تدابير لحماية الصحة. |
Technical cooperation had to aim at building up developing countries' own capacity to design and implement policies in the light on the characteristics of their economies, and many UNCTAD operations respected that philosophy. | UN | وينبغي للتعاون التقني أن يستهدف بناء قدرات البلدان النامية ذاتها في مجال تصميم وتنفيذ السياسات في ضوء خصائص اقتصاداتها، وقال إن الكثير من عمليات الأونكتاد تراعي تلك الفلسفة. |
She also praised the secretariat for its work in the design and delivery of the organization's flagship course, particularly with limited resources. | UN | وأثنت أيضاً على الأمانة لعملها في مجال تصميم وتنفيذ الدورة الرئيسية للمنظمة لا سيما تنظيمها بموارد محدودة. |